1. Education

Discuss in my forum

Entre chien et loup

French expressions analyzed and explained

By , About.com Guide

Expression: Entre chien et loup

Pronunciation: [a(n) treu shyeh(n) ay loo]

Meaning: at dusk, at twilight

Literal translation: between dog and wolf

Register: normal

Notes: The French expression entre chien et loup is a poetic way to talk about dusk, the brief period of time after the sun sets, when the sky is just beginning to get dark. The idea is that there's still enough light to see an animal in front of you, but not enough to tell whether it is a dog or a wolf—and by extension, whether you might be in danger.

Examples

   Il faut allumer les réverbères entre chien et loup.
   The streetlights have to be lit at dusk.

   Quand je suis sorti, entre chien et loup, il a commencé à pleuvoir.
   When I went out, at dusk, it started to rain.

Synonyms
  • au crépuscule
  • à la brune (literary)
  • à la nuit tombante
  • à la tombée de la nuit
  • à la tombée du jour
Attention: Littré and some websites say that entre chien et loup can also refer to dawn, but French dictionaries like Le Petit Robert and TLFi disagree.


Post your comments about the French expression entre chien et loup on my French blog - just hit "comments" at the bottom of the post.


More

©2013 About.com. All rights reserved.