The French verb faire means literally "to do" or "to make" and is used in many idiomatic expressions. Learn how to build castles in the air, turn a deaf ear, act like a child and more with these expressions using faire.
2 et 2 font 4 (math)
2 plus 2 equals 4
faire + infinitive (causative)
1) to cause something to happen
Le froid fait geler l'eau.
Cold makes water freeze.
2) to have something done
Je fais laver la voiture.
I'm having the car washed.
faire + beau or mauvais (weather expressions)
il fait beau or il fait beau temps
to be nice weather; it's nice out; the weather is fine/nice
il fait mauvais or il fait mauvais temps
to be bad weather; it's bad out; the weather is bad/nasty
faire 5 kilomètres, 3 heures
to go 5 km, be on the road for 3 hours
faire acte de présence
to put in an appearance
faire à sa tête
to act impulsively, to have one's way
faire attention à
to pay attention to, watch out for
faire bon accueil
to welcome
faire cadeau des détails
to spare the details
faire de la peine à quelqu'un
to hurt someone (emotionally or morally)
faire de la photographie
to do photography as a hobby
faire de l'autostop
to hitchhike
faire demi-tour (figurative)
to make a U-turn; do an about-face
faire des bêtises
to get into mischief
faire une bêtise
to do something stupid
faire des châteaux en Espagne
to build castles in the air
faire des cours
to give classes, lectures
faire des économies
to save up; to save money; to economize
faire de son mieux
to do one's best
faire des progrès
to make progress
faire des projets
to make plans
faire du bricolage
to do odd jobs; to putter around
faire du lard (familiar)
to sit around doing nothing
faire du sport
to play sports
faire du théâtre
to be an actor; to do some acting
faire du violon, piano
to study violin, piano
faire d'une pierre deux coups
to kill two birds with one stone
faire face à
to oppose; to face up to
faire fi
to scorn
faire jour, nuit
to be daytime; to be nighttime
faire la bête
to act like a fool
faire la bise, le bisou
to kiss hello
faire la connaissance de
to meet (for the first time)
faire la cuisine
to cook
faire la grasse matinée
to sleep in; to sleep late
faire la lessive; faire le linge
to do the laundry
faire la moue; faire la tête
to pout; to sulk
faire la queue
to stand in line; to line up
faire la sourde oreille
to turn a deaf ear
faire la tête
to sulk
faire la vaisselle
to do the dishes
faire l'école buissonnière
to be truant; to play hooky from school
faire le jardin
to do the gardening
faire le lit
to make the bed
faire le marché, faire les achats
to do the shopping
faire le ménage
to do housework
faire l'enfant
to act like a child
faire le pont
to make it a long weekend
faire les bagages, faire les valises
to pack
faire les carreaux
to do the windows
faire les courses
to run errands / to go shopping
faire les quatre cents coups
to sow one's wild oats, get in trouble, lead a wild life
The list of French expressions with the irregular verb faire continues.
faire le tour de
to go / walk around
faire l'Europe
to travel to / visit Europe
faire l'idiot
to act the fool
faire le singe
to act the fool
faire mal à quelqu'un
to hurt someone
faire part de quelque chose à quelqu'un
to inform someone about
faire partie de
to be a part of
faire peau neuve
to turn over a new leaf
faire peur à quelqu'un
to frighten someone
faire plaisir à quelqu'un
to please someone
faire preuve de
to display a quality / virtue
faire sa toilette
to get up and get dressed, to wash up
faire savoir quelque chose à quelqu'un
to inform someone of something
faire semblant de faire quelque chose
to pretend to do something
faire ses adieux
to say good-bye
faire ses amitiés à quelqu'un
to give one's regards to someone
faire ses devoirs
to do homework
faire ses études à
to study at
faire son bac
to study for the baccalaureate
faire son droit
to study for a law degree
faire son lit
to make one's bed
faire son possible
to do one's best
faire suivre (ses lettres)
to forward (one's mail)
faire toute une histoire de quelque chose
to make a federal case of something
faire un beau couple
to make a nice couple
faire un cadeau à quelqu'un
to give someone a gift
faire un clin d'oeil à
to wink at
faire un cours
to give class(es) / to lecture
faire un temps de Toussaint
to have grey and gloomy weather
faire une bêtise
to make a blunder; do something stupid
faire une croix dessus
to give up on / kiss something goodbye
faire un demi-tour
to do a U-turn, an about-turn
faire une drôle de tête
to make a strange / funny face
faire un fromage (de)
to make a big stink / fuss (about)
faire une fugue
to run away from home
faire une gaffe
to blunder, make a mistake
faire une malle
to pack a trunk
faire une partie de
to play a game of
faire une promenade
to take a walk
faire une promenade en voiture
to take a ride
faire une question
to ask a question
faire une réclamation
to make a complaint
faire une visite
to pay a visit
faire un tour
to take a walk
faire un tour en voiture
to take a ride
faire un voyage
to take a trip
faire venir l'eau à la bouche
to make one's mouth water
(click the numbers below to read the other pages of this lesson and learn more expressions with faire)
Faire conjugations | All about faire
Article Edited by Camille Chevalier Karfis
The French verb faire literally means "to do" or "to make" and is also used in many idiomatic expressions. Learn how to build castles in the air, turn a deaf ear, act like a child, and more with this list of expressions with faire.
L'accident a fait 5 victimes.
Five people were killed in the accident.
Aussitôt dit, aussitôt fait.
No sooner said than done.
Cela / Ça fait un an que...
It's been a year since...
Ça fait mon affaire
That suits me just fine, that's just what I need
Ça lui fera du bien.
That will do him / her some good.
Ça me fait froid dans le dos
That gives me the shivers
Ça ne fait rien
That's OK, it doesn't matter.
Ce film a fait un tabac
That movie was a hit
C'est bien fait pour toi !
It serves you right!
C'est plus facile à dire qu'à faire.
Easier said than done.
Cette pièce fait salle comble.
This play draws a full house.
Les chiens ne font pas des chats
The apple doesn't fall far from the tree
Comment se fait-il ...?
How come ...?
Fais gaffe !
Be careful! Watch out!
Fais voir
Show me, Let me see
Faites comme chez vous.
Make yourself at home.
Il fait encore des siennes.
He's up to his old tricks again.
Il fait toujours bande à part.
He always keeps to himself.
Il le fait à contre-coeur
He's doing it unwillingly
(Il n'y a) rien à faire.
It's hopeless, no use insisting
Il te fait marcher
He's pulling your leg.
la goutte qui fait déborder le vase
the straw that broke the camel's back
Une hirondelle ne fait pas le printemps (proverb)
One swallow doesn't make a summer
On a fait une nuit blanche.
We pulled an all-nighter.
Que faire ?
What is to be done? What can we do?
Que faites-vous dans la vie ?
What do you do for a living?
Quel métier faites-vous ?
What do you do for a living?
Quel temps fait-il ?
How's the weather?
Qu'est-ce que cela peut bien te faire ?
What could that possibly matter to you?
Qu'est-ce que j'ai fait avec mes gants ?
What have I done with my gloves?
Si cela ne vous fait rien
If you don't mind.
Tu as fait un beau gâchis !
You've made a fine mess of it!
Tu as fait courir ce bruit.
You spread this rumor.
(click the numbers below to read the other pages of this lesson and learn more expressions with faire)
Faire conjugations | All about faire
Article Edited by Camille Chevalier Karfis
The French verb se faire literally means "to become" and is also used in many idiomatic expressions. Learn how to earn money, make friends, worry, and more with this list of expressions with se faire.
se faire + attribute
to become
se faire + infinitive
to have something done to / for oneself
se faire + noun
to make something for oneself
se faire 10 000 euros
to earn 10,000 euros
se faire à quelque chose ose
to get used to something
se faire des amis
to make friends
se faire des idées, des illusions
to be fooling oneself
se faire du mauvais sang
to worry
se faire du souci / des soucis
to worry
se faire fort de + infinitive
to be confident, claim that one can do something
se faire mal
to hurt oneself
se faire passer pour
to pass oneself off as
se faire tout(e) petit(e)
to try not to be noticed, make inconspicuous
se faire une idée
to get some idea
se faire une montagne de quelque chose
to exaggerate the importance of something
se faire une raison
to resign oneself to something
s'en faire
to worry
Cela / Ça ne se fait pas
That isn't done, one doesn't do that
Cela / Ça ne se fera pas
That won't happen
Comment se fait-il que + subjunctive
How is it that... / How does it happen that...
Il s'est fait tout seul
He's a self-made man
Je m'en fais. (familiar)
I'm worried.
Je ne te le fais pas dire !
I'm not putting words in your mouth!
ne pas se le faire dire deux fois
not to have to be told twice
Faire conjugations | All about faire | Pronominal verbs
Article Edited by Camille Chevalier Karfis