French Literary Tenses
Temps littéraires
Introduction | Literary tenses
Literary tenses are not used in spoken French - they have non-literary equivalents, explained here. For a definition of literary tenses and a description of where/when they are used, please read the introduction.
Click the title of each literary tense to learn more about to conjugate and use it.
| I. Passé simple | ||||
| The passé simple is the literary simple past tense. Its English equivalent is the preterite or simple past. Its equivalent in spoken French is the passé composé - the English present perfect. | ||||
| Il choisit. | He chose. | Il a choisi. | He has chosen. | |
| You can see that by not using both the passé simple
and the passé composé, the French language has lost the nuance between
He chose and He has chosen.
The passé simple indicates an action that is complete and has no
relationship with the present, whereas using the passé composé
indicates a
relationship with the present. |
||||
| II. Passé antérieur | ||||
| The passé antérieur is the literary compound past tense. Its equivalent in spoken French is the plus-que-parfait (the English pluperfect or past perfect). | ||||
| Quand il eut choisi, nous rîmes. | When he had chosen, we laughed. | Quand il avait choisi, nous avons ri. | When he had chosen, we laughed. | |
| The passé antérieur expresses an action that took place
right before the action in the main verb (expressed by the passé
simple). Aside from being extremely rare in spoken French, this tense is
even disappearing in written French, as it can be replaced by several
different constructions (see the lesson for
more information). |
||||
| * For the next two tenses, note that the English equivalents
are unhelpful, because English rarely uses the subjunctive. I gave the
literal English translation in parentheses simply to give you an idea of
what the French structure is like. |
||||
| III. Imparfait du subjonctif | ||||
| The imparfait du subjonctif is the literary simple past subjunctive. Its spoken French equivalent is the present subjunctive. | ||||
| J'ai voulu qu'il choisît. | I wanted him to choose. (I wanted that he chose). |
J'ai voulu qu'il choisisse. | I wanted him to choose. (I wanted that he choose) |
|
| The distinction lost here is this: by using the imperfect
subjunctive in French, the subordinate clause is in the past tense (that he
chose) along with the main clause, whereas in the spoken French,
the subordinate clause is in the present (that he choose). |
||||
| IV. Plus-que-parfait du subjonctif | ||||
| The plus-que-parfait du subjonctif is the literary compound past subjunctive. Its spoken French equivalent is the past subjunctive. | ||||
| J'aurais voulu qu'il eût choisi. | I would have wanted him to choose. (I would have wanted that he had chosen). |
J'aurais voulu qu'il ait choisi. | I would have wanted him to choose. (I would have wanted that he has chosen). |
|
| This distinction is even more subtle, and is a combination
of the passé composé and imparfait du subjonctif nuances: by using the
plus-que-parfait du subjonctif, the action is in the remote past and has
no relationship to the present (that he had
chosen), whereas using the past subjunctive
indicates a slight relationship with the present (that he has
chosen). |
||||
| V. Seconde forme du conditionnel passé | ||||
| The conditional perfect, 2nd form, is the literary conditional past. Its spoken French equivalent is the conditional perfect. | ||||
| Si je l'eus vu, je l'eusse acheté. | If I had seen it, I would have bought it. | Si je l'avais vu, je l'aurais acheté. | If I had seen it, I would have bought it. | |
| The use of the 2nd form of the conditional perfect emphasizes the fact that I didn't buy it, whereas the non-literal conditional perfect makes it sound more like a opportunity that just happened to be missed. | ||||
Summary
| Literary tense | Literary tense classification | Non-literary equivalent |
| passé simple | simple past | passé composé |
| passé antérieur | compound past | plus-que-parfait |
| imparfait du subjonctif | simple past subjunctive | subjonctif |
| plus-que-parfait du subjonctif | compound past subjunctive | subjonctif passé |
| 2ème forme du conditionnel passé | conditional past | conditionnel passé |
More Literary French
- The subjunctive has some
literary uses.
- Certain verbs can be negated with the ne littéraire.
- In written French, the negative adverb ne... pas is replaced by
ne... point.
| What is register? |
| The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes
to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!
|

