Notre Dame
French Listening Comprehension
Transcript and Translation
Transcript and translation of the report on Notre Dame, which you can read before, while, or after listening to the audio file. Note that this article includes several terms which are more fully explained in the Study Guide section.
| Champs-Élysées, à la découverte de Paris | Champs-Élysées, discovering Paris |
|
Notre-Dame de Paris n'est pas le premier édifice construit sur le site qu'elle occupe : dans l'Antiquité, la partie orientale de l'île de la Cité accueillait déjà un lieu de culte dédié à des divinités gauloises et romaines. Au quatrième siècle, une église à cinq nefs y est construite, sur le modèle des églises constantiniennes.* Elle laissera sa place à une première cathédrale dont l'origine exacte est incertaine. Initialement consacrée à saint Étienne,* elle devient Notre-Dame de Paris après une période de cohabitation entre les deux noms. Cette double attribution s'explique par une séparation interne entre la partie dévolue à l'évêque (saint Étienne) et celle réservée au chapitre (Notre-Dame). Une chose est sûre : au début du douzième siècle, le bâtiment est devenu vétuste et doit être rénové. |
Notre Dame de Paris is not the first building built on the site that it occupies: in ancient times, the eastern part of Île de la Cité was already home to a place of worship dedicated to Gallic and Roman deities. In the fourth century, a church with five naves was built there, modeled after Constantine churches. It gave up its place for a first cathedral whose exact origin is unknown. Initially devoted to Saint Stephen, it became Notre Dame de Paris after a period of being known by both names. This double name is explained by an internal separation between the part allotted to the bishop (Saint Stephen) and that reserved for the chapter (Notre Dame). One thing is certain: by the beginning of the twelfth century, the building had become dilapidated and had to be renovated. |
| Pour Champs-Élysées, Véronique Bourrée. | For Champs-Élysées, Véronique Bourrée. |
| En 1160, quand Maurice de Sully* est élu évêque de Paris, le grand mouvement de reconstruction des cathédrales est déjà bien entamé. Des diocèses comme Chartres, Sens, Noyon, Senlis et Laon ont déjà commencé des travaux. Maurice de Sully a été choisi comme évêque non seulement pour ses dons de pasteur, mais aussi pour son programme de reconstruction de la cathédrale, l'ancienne basilique Saint-Étienne qui se trouve sur l'île de la Cité ayant un aspect plutôt délabré. | In 1160, when Maurice de Sully was elected bishop of Paris, the great trend of cathedral reconstruction was already well underway. Dioceses like Chartres, Sens, Noyon, Senlis, and Laon had already started work. Maurice de Sully was chosen as bishop not only for his talents as a pastor, but also for his reconstruction program for the cathedral, since the old basilica of Saint Stephen located on Île de la Cité was fairly dilapidated. |
| La première pierre du chœur est posée en 1163. Les travaux sont menés rapidement et le nouveau maître-autel est consacré en présence du légat du pape en 1182. Le plan de la nouvelle cathédrale reprend celui de l'ancienne basilique avec ses cinq nefs, mais dans de plus vastes proportions : avec cent vingt-sept mètres cinquante de long, douze mètres cinquante de large pour la nef centrale, quarante mètres de largeur totale et trente-trois mètres de hauteur sous la voûte, Notre-Dame de Paris est au douzième siècle le plus vaste édifice religieux du monde occidental. | The first stone of the choir was laid in 1163. The work was carried out rapidly and the new high altar was consecrated in the presense of a papal legate in 1182. The plan for the new cathedral was based on that of the ancient basilica with its five naves, but in larger proportions: at one hundred twenty-seven and a half meters (418 feet) long, twelve and a half meters (41 feet) wide for the central nave, forty meters (131 feet) wide total and thirty-three meters (108 feet) high under the vault, Notre Dame de Paris was in the twelfth century the largest religious building in the western world. |
| Quatre architectes y travaillent successivement jusque dans les années 1220. Des modifications importantes ont lieu au dix-huitième siècle. Pour réaliser le vœu de Louis XIII son père, Louis XIV remplace le chœur gothique par un chœur baroque. Puis les chanoines de la cathédrale, désireux de rendre plus clair l'intérieur de l'édifice, font détruire les merveilleux vitraux du Moyen Age et les remplacent par des verrières blanches. Seules restent en place les trois grandes roses. | Four architects worked on it successively until the 1220's. Some important changes took place in the eighteenth century. To carry out the wish of his father Louis the 13th, Louis the 14th replaced the Gothic choir with a Baroque choir. Then the cathedral's canons, wanting to make the interior of the building lighter, had the marvelous stained glass windows from the Middle Ages destroyed and replaced them with white windows. The only ones that remained were the three large rose windows. |
| Avec la Révolution, la cathédrale est fermée au culte catholique en 1793 et transformée en temple de la déesse Raison, puis vendue comme bien national. Les grandes statues en pied des portails et celles de la galerie des rois de Juda (confondus avec des rois de France) sont cassées et emmenées. Notre-Dame de Paris est rendue au culte en 1801 ; trois ans plus tard, Napoléon Ier y est sacré empereur par le pape Pie VII. | During the Revolution, the cathedral was closed to the Catholic sect in 1793 and transformed into a temple for the goddess Reason, then sold as a national property. The large statues at the foot of the gates and those in the gallery of Judah's kings (mistaken for the kings of France) were broken and taken away. Notre Dame de Paris returned to the sect in 1801; three years later, Napoleon I was crowned emperor there by Pope Pie VII. |
| Au dix-neuvième siècle, les Français redécouvrent la richesse de leur patrimoine gothique grâce au mouvement romantique, notamment grâce à la parution à partir de 1821 du roman de Victor Hugo, Notre-Dame de Paris.* Cela aboutit à la restauration de la cathédrale qui est confiée à deux architectes : Jean-Baptiste Lassus et surtout Eugène Viollet-le-Duc.* C'est un gigantesque chantier qui dure jusqu'en 1864. | In the nineteenth century, the French redisovered the richness of their Gothic heritage thanks to the Romantic movement, notably thanks to the publication of Victor Hugo's novel Notre Dame de Paris in 1821. This led to the restoration of the cathedral being entrusted to two architects: Jean-Baptiste Lassus and especially Eugène Viollet-le-Duc. It was a enormous project which lasted until 1864. |
| Toutes les pierres abîmées sont remplacées ; toutes les statues détruites sont refaites par l'atelier Geoffroy-Dechaume ; le portail central « du Jugement dernier », qui avait été modifié par Soufflot, est restitué ; démontée en 1792, la flèche est reconstruite de façon plus solide et non à l'identique ; la rose sud est déposée et remontée après changement de la pierre et composition d'un nouveau médaillon central ; de nouveaux vitraux sont réalisés pour les fenêtres hautes du chœur, les chapelles du déambulatoire et les galeries des transepts. | All of the ruined stones were replaced; all of the destroyed statues were remade by the Geoffrey-Dechaume studio; the central "Last Judgment" gate, which had been modified by Soufflot, was restored; dismantled in 1792, the spire was rebuilt in a more solid way and not copied exactly; the southern rose window was dismantled and reinstalled after changing the stone and arranging a new central medallion; new stained glass windows were made for the upper windows of the choir, the chapels of the ambulatory, and the transept galleries. |
| L'histoire de Notre-Dame de Paris, édifice emblématique, est intimement liée à celle de la France. Au vingtième siècle, elle garde toujours un immense prestige. Cathédrale de France, elle est à la fois le lieu de recueillement et de prière qu'ont voulu ses concepteurs et le lieu des événements à caractère religieux et national d'importance pour la communauté française. On y a célébré la victoire à l'issue des deux grandes guerres et c'est là que se tiennent les cérémonies funèbres en l'honneur des chefs d'Etat. | The history of Notre Dame de Paris, symbolic building, is intimately linked to that of France. In the twentieth century, it still maintains immense prestige. France's cathedral, it is at once the place of meditation and of prayer that its designers wanted and the place for religious and national events of importance to the French community. Victory was celebrated there at the end of the two world wars and it's there that funeral ceremonies in honor of heads of state are held. |
| Les différents gouvernements contribuent à sa mise en valeur et à son entretien : en témoignent les travaux de nettoyage des façades en 1968 et 1970, et la nouvelle grande campagne de travaux qui a été confiée à Bernard Fonquernie, architecte en chef des Monuments historiques. Ces travaux se poursuivent actuellement au pourtour nord de l'édifice et permettent déjà de profiter de la magnifique restauration de la façade ouest. | Different governments have contributed to its development and upkeep, as shown by the work to clean the façade in 1968 and 1970, and the new big work project that was entrusted to Bernard Fonquernie, chief architect of historical monuments. This work is continuing now around the northern perimeter of the building and already permits one to take advantage of the magnificent restoration of the western façade. |
*Additional information can be found in the study guide.
| Notre Dame French Listening Comprehension Exercise |
||||
| Listen | Study | Test | ||
| Transcript Translation | ||||
| Sound files and transcript
were
originally published in Champs-Élysées audiomagazine (read my review) and are used with the permission of Champs-Élysées, Inc. |
||||
| Listening Index French Dictionaries | ||||
The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!
|

