Expression: Tu ne manques pas d'air
Pronunciation: [tu neu ma(n)k pa dehr]
Meaning: You've got some nerve/cheek
Literal translation: You don't lack air
Register: informal
Notes: The French expression manquer d'air means "to lack air," as in On manque d'air - il faut ouvrir la fenêtre (It's stuffy / There's no air in here - we need to open a window).
Informally, ne pas manquer d'air is synonymous with avoir du culot and ne pas manquer du culot - to have nerve/cheek.
Example:
Tu oses revenir après ce que tu as fait ? Tu ne manques pas d'air !
You dare come back after what you did? You've got some nerve!
Any comments? Post them on my French blog - just hit "comments" at the bottom of the post.

