Expression: Attacher lundi avec mardi
Pronunciation: [ah tah shay loo(n) dee ah vek mar dee]
Meaning: to button (one's shirt/dress/jacket) wrong
Literal translation: to attach Monday with Tuesday
Register: informal
Notes: I wish English had an idiomatic equivalent to the wonderful French expression attacher lundi avec mardi, but unfortunately we're stuck with just the matter-of-fact "to button wrong."
Example
Tu as dû être pressé ce matin - tu as attaché lundi avec mardi !
You must have been in a hurry this morning - you buttoned your shirt wrong!
Strangely, I've heard this expression in a couple of movies and a woman in Île de Ré said it to me, but I can't find it in any French dictionaries and there are very few internet search results for it. Perhaps it's relatively new or regional?
What do you think? Post your comments about the French expression attacher lundi avec mardi on my French blog - just hit "comments" at the bottom of the post.
Related lessons

