French has all kinds of interesting terms of endearment, including a rather odd assortment of barnyard animals. Check out this list of French terms of endearment to use with your loved ones (both romantic and familial). For the most part, these all mean something along the lines of "sweetie," "darling," or "poppet," so I've provided the literal translations as well as a few notes (in parentheses).
French love language | Love language quiz | French terms of endearment
mon amour my love
mon ange my angel
mon bébé my baby
ma belle my beautiful (informal)
ma biche my doe
ma bichette my little doe
ma caille my quail (informal)
mon canard my duck
mon chaton my kitten
ma chatte my cat (familiar)
mon cher, ma chère my dear
mon chéri, ma chérie my dearie
mon chou my cabbage, my pastry (informal)
mon chouchou my favorite, blue-eyed boy/girl, pet* (informal)
*as in "teacher's pet"
mon cochon my pig
mon coco my egg
ma cocotte my hen (informal)
mon cœur my heart
ma crotte my dropping (also refers to a small, round goat cheese)
ma fifille my little girl (informal, old-fashioned)
mon grand / ma grande my big guy / girl
mon jésus my Jesus (when talking to a child)
mon lapin my rabbit
ma loutre my otter
mon loup my wolf
ma mie literally "my female friend," but used to mean "my dear/love." (This is a somewhat old-fashioned term contracted from mon amie > m'amie > ma mie. Note that mie also refers to the soft part of bread - the opposite of the crust.)
mon mignon my cutie
mon mimi my pussycat (informal)
mon minet / ma minette my pussycat
mon minou my kitty
ma moitié my half
mon petit / ma petite my little guy / girl
ma poule my hen
mon poulet my chicken
ma poulette my pullet (informal)
ma poupée my doll
mon poussin my chick (informal)
ma puce my flea (informal)
mon sucre d'orge my barley sugar
mon trésor my treasure
mon trognon my (fruit) core (when talking to a child)
You can also hear many of these in this video: Terms of endearment.
Modifiers
You can add the word petit (little) in front of most of these: mon petit chou, ma petite chatte, etc.
You can add en sucre (made of sugar) to the end of some: mon trésor en sucre, mon cœur en sucre, etc.
Note that the possessive adjectives mon and ma (my) have to agree with the gender of the term of endearment - not your own gender nor necessarily that of the person you're talking to/about. Generally speaking, masculine terms of endearment can be used for men and women, while feminine terms of endearment can only be used for women.
Expressions with "love"
The English word "love" is found in many different expressions - learn how to translate them into French.
Is French the most romantic language?
Vote in our poll.


