1. Education

Discuss in my forum

Faux amis - W

French English False Cognates

By , About.com Guide

One of the great things about learning French or English is that many words have the same roots in the Romance languages and English. However, there are also a great many faux amis, or false cognates, which look similar but have different meanings. This is one of the biggest pitfalls for students of French. There are also "semi-false cognates": words that can only sometimes be translated by the similar word in the other language.

This alphabetical list (newest additions) includes hundreds of French-English false cognates, with explanations of what each word means and how it can be correctly translated into the other language. To avoid confusion due to the fact that some of the words are identical in the two languages, the French word is followed by (F) and the English word is followed by (E).


Waters (F) vs Waters (E)

     Waters (F) is one of many words for a bathroom: Où se trouvent les waters ? - Where is the bathroom?
     Waters (E) is simply the plural of water - eau.

Archives

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z
Related Video
French Dialogues: Eating Out
French Dialogues: Directions

©2013 About.com. All rights reserved.