Expression: Trempé comme une soupe
Pronunciation: [tra(n) pay kuh moon soop]
Meaning: To be soaking wet
Literal translation: To be soaked like a soup
Register: Informal
Notes: The French expression trempé comme une soupe is a funny one. Trempé means "soaked" or "drenched," which is fine, but why like a soup? Does that mean the person is as wet as a bowl of soup, and if so, why not a glass of water? Seems like a bowl of soup would be hot, whereas someone who is soaking wet is usually cold. Or does it mean that the person is soaked like a piece of meat in the soup, as in "You're so wet, we could eat you (and the water you're in) as soup"? Either way, I like this expression more than its synonym trempé jusqu'aux os.
Example:
Ne marche pas sur le tapis - tu es trempé comme une soupe !
Don't walk on the rug - you're soaking wet!
More



