1. Home
  2. Education
  3. French Language

Arriver comme un cheveu sur la soupe

French expressions analyzed and explained

By Laura K. Lawless, About.com Guide

Expression: Arriver comme un cheveu sur la soupe

Pronunciation: [a ree vay kuh mu(n) sheu veu sur la soop]

Meaning: to turn up at a very awkward moment, to be completely irrelevant

Literal translation: to arrive like a hair on soup

Register: informal

Notes: I have mixed feelings about the French expression arriver comme un cheveu sur la soupe. The visual image is great when you're referring to someone arriving at a bad time - after all, is there ever a good time to find a hair in your soup? But I find the second meaning a little odd. It seems to me that saying something irrelevant, like a non sequitur, is more like finding a hammer in your make-up kit - it has no purpose there, but there's nothing inherently wrong with it. A hair in your soup, though, isn't just pointless but also downright yucky.
What do you think? Post your comments on my French blog - just hit "comments" at the bottom of the post.

Example:
   J'étais en train d'imiter mon chef quand il est arrivé comme un cheveu sur la soupe
   I was doing an impersonation of my boss when he showed up
 

Explore French Language

About.com Special Features

A Smarter Future

Tips that will help finance your education, excel in the classroom, and advance your career. More >

How to Ace the GRE

Being well prepared is the first step; here are more essential suggestions. More >

  1. Home
  2. Education
  3. French Language
  4. French Vocabulary
  5. French Expressions
  6. Expression of the week
  7. Arriver comme un cheveu sur la soupe - French Expression

©2009 About.com, a part of The New York Times Company.

All rights reserved.