1. Education

Discuss in my forum

Avoir l'esprit de l'escalier

French expressions analyzed and explained

By , About.com Guide

Expression: Avoir l'esprit de l'escalier

Pronunciation: [ah vwar leh spree deu leh scah lyer]

Meaning: to be unable to think of witty comebacks in time

Literal translation: to have the wit of the staircase

Register: normal

Notes: The French expression avoir l'esprit de l'escalier refers to an inability to think of witty comebacks (or any sort of intelligent response) until it's too late to be of any use.

Esprit means wit, and the escalier, or staircase, indicates that you're on your way out of / away from the gathering where the response was needed. But you could also use this expression while still at a party; for example, if you come up with a response only after the topic has changed and it's too late for you to make your oh-so-brilliant comment without looking foolish.

Note that when used in the present tense, the expression avoir l'esprit de l'escalier refers to an ongoing affliction, indicating that the person regularly suffers from "staircase wit." To talk about a specific instance, use it in the passé composé.

Variation: avoir l'esprit d'escalier

Examples

   Je n'aime pas les dîners de Matthieu, j'ai l'esprit de l'escalier.
   I don't like Matthieu's dinner parties, I can never think of anything intelligent to say (until it's too late).

   Céleste m'a insultée, et j'en suis restée sans voix. Le lendemain, j'ai eu l'esprit de l'escalier.
   Céleste insulted me, and I was speechless. The next day, I thought of the perfect comeback.

Post your comments about the French expression avoir l'esprit de l'escalier on my French blog - just hit "comments" at the bottom of the post.


More: French expressions used in English | Expressions with avoir

©2013 About.com. All rights reserved.