1. Education
Send to a Friend via Email

Discuss in my forum

Avoir l'esprit de l'escalier

French expressions analyzed and explained

By

Il a l'esprit d'escalier
Grant Faint / Getty Images
Expression: Avoir l'esprit de l'escalier

Pronunciation: [ah vwar leh spree deu leh scah lyer]

Meaning: to be unable to think of witty comebacks in time

Literal translation: to have the wit of the staircase

Register: normal

Notes: The French expression avoir l'esprit de l'escalier refers to an inability to think of witty comebacks (or any sort of intelligent response) until it's too late to be of any use.

Esprit means wit, and the escalier, or staircase, indicates that you're on your way out of / away from the gathering where the response was needed. But you could also use this expression while still at a party; for example, if you come up with a response only after the topic has changed and it's too late for you to make your oh-so-brilliant comment without looking foolish.

Note that when used in the present tense, the expression avoir l'esprit de l'escalier refers to an ongoing affliction, indicating that the person regularly suffers from "staircase wit." To talk about a specific instance, use it in the passé composé.

Variation: avoir l'esprit d'escalier

Examples

   Je n'aime pas les dîners de Matthieu. Ses amis sont très intelligents, et moi, j'ai l'esprit de l'escalier.
   I don't like Matthieu's dinner parties. His friends are very intelligent, but I can never think of anything clever to say (until it's too late).

   Quand Céleste m'a insultée, j'en suis restée sans voix. Le lendemain, j'ai eu l'esprit de l'escalier.
   When Céleste insulted me, I was speechless. The next day, I thought of the perfect comeback.


More

©2014 About.com. All rights reserved.