Mistakes will always be made in French, and now you can learn from them.
Wrong: Chercher pour quelque chose
Right: Chercher quelque chose
Explanation: The French verb chercher means "to look for" - the idea of the preposition "for" is included in the verb itself. But beginners often mistakenly add pour at the end of it, in effect saying "to look for for something," which is obviously incorrect.
Je cherche mon sac à dos
I'm looking for my backpack
Chercher is one of several French verbs that are not followed by a preposition whereas their English equivalents are.
Related lessons:
Verbs without prepositions
Verbs with prepositions

