1. Education

Discuss in my forum

La vie de LKL

La vie de Laura K. Lawless, guide de la langue française à About.com

By , About.com Guide

en français | in English

J'ai grandi dans un village dans le nord d'Illinois, près de la frontière avec le Wisconsin. C'est un endroit où les langues étrangères ne sont pas valorisées - au lycée, on était obligé d'étudier une langue (un choix lamentable entre le français et l'espagnol) pendant seulement deux ans. J'avais l'impression parfois que personne de cette région ne voulait voyager, encore moins vivre à l'étranger, donc c'est assez bizarre que je sois née là-bas.

Mais bon, j'ai appris mes premiers mots français (les chiffres de un à dix) à l'âge de dix, grâce à un calendrier de McDo. En ce temps, mon frère ainé apprenait le français au lycée, et il m'a enseigné à compter de onze à vingt. Ces simples mots m'ont captivé et j'ai commencé à suivre des leçons particulières avec un professeur du lycée. Malheureusement, elles étaient chères et peu pratiques, et mes parents ont décidé de ne pas les continuer. J'ai dû donc attendre trois ans pour commencer à étudier au lycée.

Au lycée, la plupart des étudiants voulaient apprendre l'espagnol, croyant que c'était plus utile dans notre région, donc les cours de français étaient peu populaires. Je n'ai pas beaucoup appris pendant ma première année, parce que le professeur était en congé de maternité, et la suppléante ne parlait pas bien le français. Néanmoins, j'aimais bien le cours, et l'année suivante, quand Mme Collins est revenue, je l'aimais encore plus. Je me souviens bien de trois livres que nous avons lus : Le Collier, Le Petit Prince et la pièce Suivez la piste.

Pendant les vacances de printemps de ma deuxième année au lycée, je suis allée en France avec huit étudiants et notre professeur de français. Nous avons visité Paris, la cathédrale de Chartres (quel bleu dans les vitraux ! ), plusieurs châteaux à Tours, Dieppe et les plages de Normandie.

J'ai fait la connaissance de tous types de Français. Un beau jour à Paris, en errant avec ma classe dans le marché, je me suis égarée. J'ai demandé des directions au « marké » à une dame qui était étonnée par ma question, puisque le marché nous entourait. En dépit de mon français très limité et mon manque de politesse, elle a essayé de m'aider à retrouver la classe. Quelques jours plus tard, par contre, un monsieur dans une boutique touristique a refusé de me parler en français - il ne cessait pas de me répondre en anglais.

Il me faut vous raconter l'histoire de mon premier faux pas en France. En arrivant à l'immigration, j'ai fait une erreur sur ma fiche d'immigration. L'homme auquel j'ai donné la fiche m'a expliqué l'erreur, mais je n'avais pas de stylo. Je lui ai donc demandé : « Je peux utiliser votre stylo ? » (N'oubliez pas que j'étais dans ma deuxième année de français, donc je ne parlais pas très bien.) Il m'a ignorée pendant quelques secondes, puis il a répété que la fiche n'était pas bonne. J'ai répété ma question, il m'a regardée et a dit très nettement : « S'il vous plaît ». C'était une bonne leçon de l'importance de la politesse.

Je me suis fait dessiner par une artiste à Montmartre. On a fait une dégustation de vin. J'ai bu du cidre (à ma grande surprise c'était alcoolisé). J'ai mangé de vraies baguettes, des crêpes et des pains au chocolat pour la première fois de ma vie. J'ai regardé toute la ville du haut de la Tour Eiffel au lieu de visiter le Louvre (on devait choisir entre ces deux endroits). Pendant ces neuf jours, je suis tombée éperdument amoureuse de la France. J'avais 15 ans.

Au début de ma troisième année, j'ai commencé à apprendre l'espagnol aussi. C'est là que je me suis rendu compte que je voulais travailler avec les langues, mais pas les enseigner. J'ai découvert le métier d'interprète simultané et j'ai été vraiment impressionnée par la difficulté de cette tâche. J'ai pensé que ça devait être une des plus difficiles choses qu'un être humain puisse faire, et je voulais devenir une de ces personnes « surhumaines ». La conseillère pédagogique m'a expliqué qu'il me fallait apprendre une autre langue, comme le japonais, afin d'obtenir un avantage concurrentiel, et j'ai donc choisi une université qui offrait le français, l'espagnol et aussi le japonais.

J'ai étudié à Knox College, à Galesburg en Illinois. C'est une petite université privée qui offrait les cours dont j'avais envie, et qui m'a donné une bourse pour financer une partie de mes études. À part les cours obligatoires tels que les sciences et l'histoire, j'ai suivi beaucoup de cours de français, d'espagnol et d'anglais. (J'avais oublié de vous dire à quel point j'aime la langue anglaise aussi - au lycée j'avais fait cinq ans de cours d'anglais en quatre ans.) En plus, à Galesburg je travaillais (dans une crêperie) presque à plein temps.

This page in English

©2013 About.com. All rights reserved.