The French preposition sur is required after certain French verbs and phrases that are followed by an indirect object, but there is sometimes no equivalent preposition in English.
acheter quelque chose sur le marché - to buy something at the market
appuyer sur (le bouton) - to press (the button)
appuyer sur (le mur) - to lean (on the wall)
arriver sur (midi) - to arrive at around (noon)
compter sur - to count on
concentrer sur - to concentrate on
copier sur quelqu'un - to copy from someone
croire quelqu'un sur parole - to take someone's word, to take someone at his word
diriger son attention sur - to direction one's attention to
donner sur - to overlook, open onto
écrire sur - to write about
s'endormir sur (un livre, son travail) - to fall asleep (over a book, at work)
s'étendre sur - to spread out over
fermer la porte sur (vous, lui) - to close the door behind (you, him)
interroger quelqu'un sur quelque chose - to question someone about something
se jeter sur quelqu'un - to throw oneself upon someone
loucher sur - to ogle
prendre modèle sur quelqu'un - to model oneself on someone
questionner quelqu'un sur quelque chose - to question someone about something
réfléchir sur - to think about, reflect upon
régner sur - to reign over
rejeter une faute sur quelqu'un - to place the blame on someone
rester sur la défensive - to stay on the defensive
rester sur ses gardes - to keep one's guard up
revenir sur (un sujet) - to go back over (a topic)
sauter sur une occasion - to jump at an opportunity
tirer sur - to shoot at
tourner sur (l'église, la droite) - to turn (toward the church, right)

