- comme
- que
- qu'est-ce que
- ce que
- combien
Comme il fait beau !
How nice the weather is! The weather is so nice!
Comme c'est difficile !
How difficult it is! It's so difficult!
Comme tu es grand !
How tall you are! You're so tall!
Que is more or less interchangeable with comme:
Qu'il fait beau !
How beautiful the weather is!
Que c'est difficile !
How difficult it is!
Que tu es grand !
How tall you are!
Que de is used in front of nouns to stress "so much" or "so many" of something:
Que d'argent !
So much money!
Que de monde !
So many people!
Que de difficultés !
So many problems!
Que followed by a subjunctive clause creates an indirect command.
Informally, qu'est-ce que and ce que can replace comme and que:
Qu'est-ce qu'il fait beau ! Ce qu'il fait beau !
The weather is so beautiful!
Qu'est-ce que c'est difficile ! Ce que c'est difficile !
It's so difficult!
Qu'est-ce que tu es grand ! Ce que tu es grand !
You're so tall!
Combien means "how much" or "how many" and must be followed by an adverb or by de + noun:
Combien plus d'énergie que j'ai ! Combien plus d'énergie ai-je !
How much more energy I have! (I have so much more energy)
Combien d'argent que tu dépenses ! Combien d'argent dépenses-tu !
How much money you're spending! (You're spending so much money!
Note: The clause that follows the modified noun requires either inversion or que.
Combien means "how much/many" or "so much/many" and may be followed by a clause, an adverb, or de + noun:
Combien il a changé !
How he has changed! (He's changed so much!)
Combien en a-t-on vus !
How many we saw! (We saw so many!)
Combien de fois ne lui a-t-on pas répété !
How many times have we told him!
Mais combien plus noble si les hommes mouraient pour des idées vraies !
(Henri Louis Mencken, Extrait de Préjugés)
But how much more noble if men died for real ideas!




