Possible meanings of tirer
- to pull
- to pull down/up/open/closed/out
- to draw (all senses)
- to extract
- to fire, shoot
- to get/live through
- to milk
- (familiar) to steal
- to tow
- to tug
Expressions with tirer
tirer à blanc
to shoot blanks
tirer à boulets rouges sur quelqu'un
to lay into someone tooth and nail
tirer à ___ copies/numéros
to print ___ copies/issues
tirer à la courte paille
to draw straws
tirer à sa fin
to be drawing to a close, to be nearly over
tirer à vue
to shoot on sight
tirer au but
to take a shot, to shoot at the goal
tirer au cul (familiar)
to shirk, skive
tirer au flanc (informal)
to shirk, skive
tirer dans les jambes/pattes de quelqu'un (informal)
to make someone's life difficult
tirer de l'argent
to earn/make/get money
tirer en l'air
to fire into the air
tirer les cartes à quelqu'un
to read someone's cards
tirer la fève
to win the charm
tirer la jambe
to drag one's feet; to limp
tirer le jus
to juice
tirer la patte
to hobble along
tirer les rois
to cut the Twelfth night cake
tirer le verrou
to bolt
tirer plus vite que son ombre
to be quick off the mark, to move at lightning speed
tirer quelque chose au sort
to draw lots for something
tirer quelque chose de quelqu'un
to get something out of someone
tirer quelqu'un à l'écart
to pull someone aside
tirer quelqu'un (de prison, d'une situation)
to get someone out of (prison, a situation)
tirer quelqu'un d'affaire
to help someone out, pull someone through
tirer quelqu'un de côté
to pull someone aside
tirer quelqu'un du doute
to dispel someone's doubts
tirer quelqu'un d'embarras
to help someone out of a predicament
tirer quelqu'un de l'erreur
to disabuse someone
tirer quelqu'un du lit
to drag someone out of bed
tirer quelqu'un de (la misère)
to rescue someone (from poverty)
tirer quelqu'un de sa rêverie
to wake someone from his/her daydreams
tirer quelqu'un du sommeil
to wake someone
tirer quelqu'un de son travail
to drag someone away from his/her work
tirer sans sommation
to shoot without warning
tirer ses prix
to sell at rock bottom prices
tirer sur
- to pull at/on
- to shoot at
- to criticize
- to puff at, take a drag of (cigarette)
tirer sur la corde (informal)
to push one's luck
tirer sur l'épargne
to draw on one's savings
tirer sur la ficelle (informal)
to push one's luck
tirer sur les rênes
to pull on the reins
tirer un bord (nautical)
to tack
tirer des bords, bordées (nautical)
to tack
tirer une bordée
to go on a spree
tirer une boule
to throw
tirer une carotte
to swindle, trick
tirer une conclusion
to draw a conclusion
tirer un coup (slang)
to have sex
tirer un plan
to draw a plan (e.g., of a building)
tirer un texte/auteur à soi
to translate a text/author to suit oneself
Il faut le tirer de là.
We have to rescue him, help him out.
Ne tirez pas sur le pianiste !
This person is doing his/her best, Don't shoot the messenger
On ne peut rien en tirer.
You can't get anything out of him, You can't do anything with him.
tiré de
taken, derived from
se tirer (familiar)
to leave, push off, clear out
se tirer de
to get oneself out of; to cope with
bien se tirer de
to do/manage something well
mal se tirer de
to do/manage something poorly
se faire tirer le portrait (informal)
to have one's picture taken
se tirer d'affaire tout seul
to manage on one's own
se tirer dessus
to shoot at each other
se tirer des pattes de quelqu'un
to get out of someone's clutches
Ça se tire.
The end is in sight.
On se tire.
Let's get out of here
On s'en tire.
We manage.
On s'en tire tout juste.
We just get by, manage.
Tirer conjugations



