1. Education

Discuss in my forum

French Expressions with Dans

Idiomatic French expressions

By , About.com Guide

The French preposition dans means "in" and is also used in many expressions. Learn how to say at first, towards the end, to faint, and more with this list of expressions with dans.

dans ce temps-là
at that time

dans l'ancien temps
in the olden days

dans le bon vieux temps
in the good old days

dans le champ
in the shot/picture (filming)

dans les coulisses
behind the scenes

dans les derniers temps de
towards the end of

dans le doute
when in doubt

dans l'entre-temps
meanwhile, in the meantime

dans l'état actuel des choses
as matters/things stand right now

dans la matinée
(sometime) in the morning

dans les meilleurs temps  (sports)
among the best times

dans les mois à venir
in the months to come

dans le sens de la longueur
lengthwise

dans le temps
in the old days, in the past, formerly

dans mon jeune temps
in my younger days

dans mes projets
in my plans

dans peu de temps
before long

dans quelque temps
before long, in a (little) while

dans sa bouche...
in his mouth, coming from him, when he says it...

dans un deuxième temps
subsequently

dans un premier temps
at first, to start with, the first phase


arriver comme un chien dans un jeu de quilles
to turn up at the worst possible moment, when least wanted/needed

avoir quelque chose à voir dans
to have something to do with

avoir un chat dans la gorge
to have a frog in one's throat

avoir un coup dans le nez  (informal)
to be drunk, to have had one too many

avoir le jour dans les yeux
to have the light in one's eyes

avoir un poil dans la main  (informal)
to be lazy

avoir plus d'un tour dans son sac
to have more than one trick up one's sleeve

ne pas avoir grand-chose à voir dans
to not have much to do with

ne rien avoir à voir dans
to have nothing to do with

chercher une aiguille dans une botte/meule de foin
to look for a needle in a haystack

chercher des poux dans la tête à quelqu'un
to complicate the issue, to try to make trouble for someone

se donner à fond dans quelque chose
to give one's all to something

donner dans
 - (people) to tend toward; to enjoy, be into
 - (architecture) to lead into

donner dans le panneau  (informal)
to fall right into the trap

donner dans une embuscade/un piège
to fall into an ambush/a trap

donner des coups dans la porte
to bang on the door

donner un coup de poignard dans le dos
to stab someone in the back, betray someone

entrer dans
- to join, become a member of
- to crash into
- to fall under, come into (a category)
- to go into, make up (a mixture)

entrer dans les affaires
to go into business

entrer dans le brouillard
to hit fog

entrer dans des considérations
to raise some considerations, points

entrer dans la danse
to get involved, join in

entrer dans les détails
to go into details

entrer dans une discussion
to take part in a discussion

entrer dans l'histoire
to go down in history

entrer dans la légende
to go down in legend

entrer dans un livre
to get into a book

entrer dans la quarantaine, cinquantaine  (approximate numbers)
to turn forty, fifty

entrer dans l'usage
to come into common/current use

entrer dans le vif du sujet
to get to the heart of the matter

entrer dans une colère noire
to fly into a terrible rage

être bien dans sa peau
to be comfortable with oneself

être dans la bouche de tout le monde
to be on everyone's lips; to be talked about by everyone

être dans le coup  (informal)
to be in on it

être dans le doute
to be doubtful

être dans la mouise (familiar)
to be flat broke

être dans la panade (familiar)
to be in a sticky situation

être dans le pétrin  (informal)
to be in a jam

être dans les temps
to be within the time limit, to be on schedule/time, to be ok for time

être dans son assiette
to feel normal, like oneself

se faire rouler dans la farine  (informal)
to get swindled, to be had

laisser dans son erreur
to not tell someone his/her mistake

laisser quelqu'un dans l'ignorance
to leave s.o. in the dark, to not enlighten s.o.

laisser quelqu'un mijoter dans son jus
to let someone stew in his own juices

se laisser tomber dans un fauteuil
to drop into an armchair

se mettre dans une colère noire
to fly into a terrible rage

se mettre dans une situation délicate
to get oneself into an awkward situation

mettre de l'argent dans
to put money into

mettre de l'eau dans son vin
to tone it down

mettre les pieds dans le plat
~to mess up, put one's foot in one's mouth

mettre quelqu'un dans l'obligation/la nécessité de faire
to compel someone to do something

mettre sa langue dans sa poche  (informal)
to be quiet, stay silent

se mettre une idée dans la tête
to get an idea into one's head

mettre un mot dans la bouche de quelqu'un
to put a word into someone's mouth

monter dans l'estime de quelqu'un
to rise in someone's estimation

monter dans sa chambre
to go up to one's room

monter dans un avion
to board a plane

monter dans un train
to board a train

nager dans le bonheur
to be overjoyed

passer la main dans le dos à quelqu'un
to butter someone up

se passer la main dans le dos
to pat one another on the back

pédaler dans la choucroute
to be spinning one's wheels

se perdre dans les détails
to get bogged down in details

se perdre dans la foule
to get lost in the crowd

se perdre dans ses pensées
to be lost in thought

prendre quelqu'un la main dans le sac
to catch someone red-handed

tomber dans
to become, take to, lapse/fall into

tirer dans les jambes/pattes de quelqu'un  (informal)
to make someone's life difficult

tomber dans
to become, take to, lapse/fall into

tomber dans la marmite  (familiar)
to fall under the spell, become passionate (about)

tomber dans l'eau
to fall into the water

tomber dans le domaine public
to be in the public domain/out of copyright

tomber dans le panneau  (informal)
to fall for it, be gullible

tomber dans le piège
to fall into a trap, be trapped

tomber dans les pommes  (informal)
to faint, pass out

tomber dans l'excès inverse
to go to the opposite extreme

tomber d'un excès dans un autre
to go from one extreme to another

tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler
to think long and hard before speaking

se trouver dans l'impossibilité de faire
to find oneself unable to do, to not be in a position to do

se trouver dans l'obligation de faire
to find oneself compelled to do, to have to do

se trouver dans une situation délicate
to find oneself in a delicate situation

trouver une consolation dans quelque chose
to find consolation in something

vivre dans la crainte
to live in fear

vivre dans les livres
to live in books

vivre dans le passé
to live in the past

se voir dans l'obligation de*
to be obliged to


Ça n'entre pas dans mes fonctions.
That's not my job.

Ça me fait froid dans le dos
That gives me the shivers

Ça ne compte pour rien dans
That has nothing to do with

Ça se perd dans la nuit des temps
It's lost in the mists of time

C'est dans l'ordre des choses.
It's in the nature/order of things.

C'est dans la poche
It's a done deal

C'est entré comme dans du beurre.
It's like a knife through butter.

un coup d'épée dans l'eau
a complete waste of time

___ est dans toutes les bouches.
___ is a household word, Everyone's talking about ___

Il se fit jour dans mon esprit
The light dawned on me

Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
I have nothing to do with that.

Que faites-vous dans la vie ?
What do you do for a living?

Tous les goûts sont dans la nature.  (proverb)
It takes all kinds (to make a world).

Tout soldat a dans son sac son batôn de maréchal.  (proverb)
The sky is the limit.


Lesson: French preposition dans

©2013 About.com. All rights reserved.