Au Royaume du bonhomme hiver is a French Christmas carol, the equivalent of "Winter Wonderland." They are sung to the same tune, but the lyrics are quite different. The translation given here is the literal of the French Christmas carol.
Écoutez les clochettes
Du joyeux temps des fêtes
Annonçant la joie
De chaque coeur qui bat
Au royaume du bonhomme hiver.
Listen to the bells
Of the joyful holiday times
Announcing the joy
Of each heart that beats
In the kingdom of the winter snowman.
Sous la neige qui tombe
Le traîneau vagabonde
Semant tout autour
Une chanson d'amour
Au royaume du bonhomme hiver.
Under the falling snow
The sleigh wanders
Spreading all around
A love song
In the kingdom of the winter snowman.
Le voilà qui sourit sur la place
Son chapeau, sa canne et son foulard
Il semble nous dire d'un ton bonasse
Ne voyez-vous donc pas qu'il est tard ?
There he is smiling in the plaza
His hat, his cane, and his scarf
He seems to tell us in an easy-going tone
Don't you see that it's late?
Il dit vrai tout de même
Près du feu, je t'emmène
Allons nous chauffer dans l'intimité
Au royaume du bonhomme hiver.
He speaks the truth anyway
Next to the fire, I take you
Let's go warm up privately
In the kingdom of the winter snowman.



