Editor - Proofreader
Jobs Using French
The publishing industry is a possibility for anyone who has an excellent grasp of two or more languages, particularly grammar and spelling. Just as articles, books, and papers must be edited/proofread when they are published, their translations should be also. Potential employers include magazines, publishing houses, translation companies, etc.
|
Additional Resources |
In addition, I imagine that if your French language skills are particularly good, you could even get a job in a maison d'édition in France, editing or proofreading the originals.
I don't have any personal experience working with a magazine or book publisher, but I did spend some some working as a proofreader for a pharmaceuticals company. The labels and package inserts for each product were written in English and then sent off-site to be translated into four languages. My job was to proofread everything for spelling mistakes, typos, etc., as well as to do a spot-check of the translations to ensure that they were accurate.
Another option is to edit/proofread websites, which you could probably do freelance if you opened up a company.
The free, twice-weekly About French Language newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!
|

