Ne littéraire - French Literary Ne
What I call the ne littéraire is the phenonomen in literary writing (and, to a much lesser extent, spoken French) whereby certain verbs and constructions need ne but not pas in order to be negative.
Note that the use of pas in these constructions is not prohibited, simply optional.
| Verbs that don't need pas | ||
| cesser | Il ne cesse de parler. | He never stops talking. |
| oser | Je n'ose le dire. | I don't dare say it. |
| pouvoir | Elle ne peut sortir. | She can't leave. |
| Savoir is a special case. It doesn't need pas when it | ||
| - means "to be uncertain" | Je ne sais si c'est juste. | I don't know if it's fair. |
| - is in the conditional | Je ne saurais t'aider. | I wouldn't know how to help you. |
| - is used with a question word | Je ne sais quoi faire. | I don't know what to do. |
| However, savoir does need pas when it means to know a fact or how to do something | ||
| Je ne sais pas la réponse. | I don't know the answer. | |
| Il ne sait pas nager. | He doesn't know how to swim. | |
| The ne littéraire may be used with just about any verb in si clauses: | ||
| J'y serais allé si je n'avais eu peur. | I would have gone if I hadn't been afraid. | |
| Tu auras faim si tu ne manges. | You'll be hungry if you don't eat. | |
| The ne littéraire can also occur with interrogatives: | ||
| Qui ne serait triste aujourd'hui ? | Who wouldn't be sad today? | |
| Que ne donnerais-je pour un emploi ? | What wouldn't I give for a job? | |
| Don't get mixed up between the ne littéraire and the ne explétif - they are used with completely different verbs. | ||
| French Negation Literary Tenses | Sondage Utilisez-vous le ne littéraire ? Votez ! |
| The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes
to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!
|

