Argot - French Slang - T
The following words and definitions were originally sent in the free Mot du jour newsletter.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| le tabac
[ta ba] tobacco, ~ smoke shop (shop that sells tobacco and stamps) Informal expressions: passer qqun à tabac - to beat someone up; un passage à tabac - beating up; faire un tabac - to be a roaring success; c'est toujours le même tabac - it's always the same old thing; quelque chose du même tabac - something along those lines; un coup de tabac - squall
|
| taquiner (informal) - to tease, bother
[ta kee nay] Marie me taquine constamment - Marie teases me constantly. Tu me taquines ! - You're bothering me! Related words: taquin (adj) - teasing, la taquinerie - teasing There's lots of good-natured taquinage in the forum - http://forums.about.com/ab-french
|
| un tartempion
[tar ta(n) pyo(n)] (informal) - what's-his-name Le tartempion qui a fait ça, comment s'appelle-t-il ? - What's his name, the guy who did that? Synonyms: M Untel, Mme Unetelle
|
|
un tas
[tah] pile, heap Mets tes vêtement en tas - Put your clothes in a pile. un/des tas de (inf) - tons of, lots of, piles of J'ai des tas de choses à faire - I have lots of things to do. Il a raconté un tas de mensonges - He told me a pack of lies. Related: dans le tas (inf) - in the crowd: tirer dans le tas - to fire into the crowd, foncer dans le tas - to charge in, taper/piocher dans le tas - dig in (to the bag, box, etc.) sur le tas - on the fly, as one goes along: la formation sur le tas - on the job training un tas de boue (inf) - wreck, heap (car in poor condition); un tas de ferraille - scrapheap; un tas de fumier - dung heap; un tas d'ordures - rubbish/garbage heap; une grève sur le tas - sit-down strike
|
| une taule
[tol] (fam) - jail, clink, nick Il est en taule ! - He's in the clink! Related: aller en taule - to go down; mettre/foutre qqun en taule - to put someone in jail; faire de la taule - to do time; un taulard - convict
|
|
un tonton
[to(n) to(n)] uncle (babytalk) Je t'aime, tonton Luc - I love you Uncle Luc. Related: un oncle - uncle
|
| la trempe
[tra(n)p] caliber, moral fiber, temper, quality; damping, wetting, soaking Je cherche un homme de trempe - I'm looking for a man of caliber / with moral fiber. Le processus commence avec la trempe du papier - The process begins with soaking the paper. (inf) - hiding, thrashing Related: flanquer une trempe à qqun (inf) - to give someone a hiding; filer une trempe à qqun au tennis/foot (inf) - to thrash someone at tennis/soccer; tremper - to soak
|
| trimbaler (alt.
spelling: trimballer) (informal) - to lug, cart around; to
trail along
[tra(n) ba lay] Je déteste trimbaler toutes ces valises ! - I hate lugging all of these suitcases around! Alice me trimbale depuis ce matin - Alice has been following me around since this morning. Expression: Qu'est-ce qu'il trimbale ! - He's as dumb as they get! Related word: le trimbal(l)age - carting/lugging around Tired of having to "trimbaler" your dictionaries between home, school, work...? Try their online cousins: http://french.about.com/cs/dictionaries
|
| trinquer
[tra(n) kay] to toast, drink to; to be damaged On doit trinquer au futur des nouveaux mariés - We have to toast the future of the newly-weds. C'est le vase qui a trinqué - The vase was damaged. (informal) - to take the rap Pierre a trinqué pour ses amis - Pierre took the rap for his friends. (informal, old-fashioned) to booze; to bump into one another
|
| la tripe
[treep] (inf, figurative) - core, fiber Il a la tripe républicaine - He is Republican through and through / Republican to the core. les tripes (inf) - guts Cette nouvelle m'a pris aux tripes - That news got me right there / in the guts rendre tripes et boyaux - to be sick as a dog (normal register) - tripe Related: la triperie - tripe shop / trade
|
| une tronche (familiar) - mug (face), noggin (head)
[tro(n)sh] Quelle moche tronche ! - What an ugly mug! Ne fais pas de drôles de tronches - Don't make any funny faces. This term comes from "tronche" - a kind of tree, whose name comes from le "tronc" - the trunk of a tree. Put your "tronche" to work and practice your French! http://french.about.com/mpchat.htm
|
| la trouille (familiar) - extreme fear
[trweey] J'ai la trouille ! - I'm scared to death! Il a eu la trouille de sa vie - He got the fright of his life Expressions: flanquer/ficher la trouille à quelqu'un - to scare the pants off someone Related words (familiar) - trouillard (adj and noun) - yellow, chicken, yellowbelly; un trouillomètre - fear: avoir le trouillomètre à zéro - to be scared witless Ignore your "trouille" and visit us in the forum :-) http://forums.about.com/ab-french
|
|
un truc
[truk] (informal) - thingie, whatsit, trick Truc is one of those words that you just can't live without. Whenever you are stuck for a word, just throw truc in. For example, you lose the thing that fastens your earring to your ear. I don't know how to say that, do you? J'ai perdu le truc de ma boucle d'oreille - I lost my earring thingie. J'ai perdu ce truc que tu m'avais donné - I lost that thingie you gave me. J'ai pensé à un truc - I thought of something. Il a trouvé le truc pour le faire - He figured out how to do it. Synonyms: un machin (informal), un trucmuche (familiar)
|
| un turbin
[tur ba(n)] (familiar) - job, daily grind Je déteste mon turbin - I hate my job. Ils vont au turbin - They're off to the daily grind. Related: turbiner (familiar) - to slog/slave away, to keep one's nose to the grindstone
|
| un tuyau - pipe, (informal) - tip, piece of advice
[twee yo] Il doit remplacer ce tuyau - He needs to replace this pipe. J'ai quelques tuyaux pour toi - I have a few tips for you. C'était un tuyau crevé - It was a useless tip. Expression: Il me l'a dit dans le tuyau d'oreille - He tipped me off about it Related words: tuyauter - to give someone a tip, to tip someone off; la tuyauterie - piping, organ pipes; un tuyauteur (informal) - informant Need some "tuyaux" about learning French? Take a look at my FAQ - http://french.about.com/library/bl_faq.htm
|
| un type
[teep] type, kind; classic example, epitome Quel type de moto cherchez-vous ? - What kind of motorbike are you looking for? Mon frère est le type de l'égoïsme. - My brother is the epitome of selfishness. (informal) - guy, bloke, chap Ce type-là te regarde ! - That guy is looking at you!
|
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| *Pronunciation
notes
Due to the limitations of HTML, I cannot use true phonetic symbols. I tried to be as straightforward as possible, but please refer to this chart to understand my pronunciation symbols. Note that this is only a guide to help you get the most out of the sound file. Please refer to a dictionary for the exact pronunciation. |
a | father | ||
| ay | hate | |||
| e | bed | |||
| ee | meet | |||
| euh | full | |||
| o | go | |||
| uh | the | |||
| u | fool | |||
| (n) | nasal n | |||
| zh | mirage |
![]() |
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| The
free, twice-weekly À la française newsletter keeps you informed about changes to this site,
including new lessons and articles. Subscribe today!
|
|||






