1. Education

Mémoires de François Mitterrand
French Listening Comprehension
Transcript and Translation

Here is the transcript and translation of the discussion about François Mitterrand which you can read before, while, or after listening to the audio file.

François Mitterrand s'est éteint à Paris le 8 janvier 1996, sept mois seulement après avoir quitté l'Élysée. Il avait 79 ans. Comment l'avez-vous appris et qu'est-ce que vous vous êtes dit à ce moment-là ? François Mitterrand died in Paris on January 8, 1996, just seven months after leaving the Élysée. He was 79 years old. How did you take the news and what did you say to yourself at the time?

Je me suis dit que mon enfance se terminait. C'est vraiment ça, quoi. C'est vraiment un personnage de mon enfance et ça faisait comme si ma jeunesse se terminait, une partie de ma vie en fait. Ça fait partie de ces personnages qui ont accompagné ma jeunesse et qui me semblaient immuables et puis on s'aperçoit que en fait, non, ils meurent aussi.

I said to myself that my childhood had come to an end. It was really that. He really was a character in my childhood and it was as if my youth was over, a part of my life in fact. He was one of those people who were with me during my youth and who had seemed to be unchanging and then your realize that in fact, no, they die as well.

Alors, bon, on s'y attendait. Mais une tristesse, c'est comme si on perdait une personne qui nous avait accompagnés et puis, doublé du fait que, voilà, il y avait aussi cette représentation du père, un peu. Donc, il y avait une émotion. Moi, je sais que je suis allé à la Bastille après. Il y avait du recueillement, mais en même temps ça faisait pèlerinage déjà, si on peut dire. Il y avait des grands calicots. Il y avait des registres ouverts. Voilà. Et puis il y avait des gens qui étaient là, qui étaient tristes et qui étaient là. Well, OK, we were expecting it. But there was a sadness, it was if we lost a person who had accompanied us and then, coupled with the fact that, there, there was also this image of the father a little. So there was emotion. I know that I went to the Bastille afterwards. There was contemplation, but at the same time it was already something like a pilgrimage, if you can put it like that. There were large banners. There were books of remembrance open. There we are. And then there were people there, who were sad and were there.
Avec un peu d'indifférence. Non, je crois que le temps avait passé. On avait peut-être été un petit peu déçus par tous ces conflits internes qu'il y avait, ces batailles pour prendre le poste. Peut-être un peu tout ça... Peu à peu notre souvenir, si vous voulez, il est quand même attaqué, parce qu'on voit apparaître des Dumas* qui ont des rôles plus ou moins ambigus, des Charras, un peu bizarre aussi. Après on apprend des petites histoires tordues. On en apprend un peu plus sur l'histoire Bousquet. On en apprend un peu plus sur la façon dont il a magouillé pour réussir à prendre le pouvoir, pour amener son impact, ses batailles avec Rocard,* comment il réussit à tuer, entre guillemets, Rocard. Bon, tout ça fait que l'image du personnage quand même en prend un petit coup dans la figure, hein. Mais, globalement parlant, ça change rien. On est bien contents de l'avoir connu. With a little bit of indifference. No, I think time had moved on. We'd maybe been a little bit disappointed by all these internal conflicts that there had been, the battles for position. Maybe a little bit of all that... Little by little your memory comes under attack, because you start seeing people like Dumas appear with their more or less ambiguous positions, people like Charras, a little bit strange as well. Afterwards you learn twisted little stories. You learn a little bit more about the Bousquet story. You learn a little bit more about the way he'd wheeled and dealed to get into power, to assert his control, his battles with Rocard, how he'd managed to "kill," quote unquote, Rocard. Well all that means that the image of the man becomes a little tarnished. But overall, that doesn't change anything. We're glad to have known him.
Alors, avec le recul finalement, quelle image conservez-vous de lui ? Si on vous dit "Mitterrand" qu'est-ce qui vous vient à l'esprit ? A quoi pensez-vous ?? So with hindsight what image do you have of him? If someone says to you "Mitterrand" what comes to your mind? What do you think of?
Pour moi, Mitterrand, c'est l'image de l'homme politique de l'intellectuel, de l'humaniste qui a su faire de la politique une chose qui était au-dessus de la mêlée, quelque chose de noble. For me Mitterrand is the image of the political man, the intellectual, the humanist who knew how to turn politics into something out of the ordinary, something noble.
Il a quand même un côté mythique parce que j'ai pas l'impression qu'on ait retrouvé un personnage comme ça dans la vie politique française. Il y avait des côtés obscurs. Il était assez ambigu mais pour moi c'était vraiment un personnage à part. C'est plutôt un personnage du passé. Il a un côté très français dans toute cette image-là, ce rapport à la culture, cette espèce de côté un peu monarchique, en fait. Voilà, parce qu'il pouvait être assez odieux et cassant. C'est pas quelque chose qu'on a encore vraiment retrouvé, j'ai l'impression, donc il y a vraiment un côté un peu mythique. Après, il y a ce personnage un peu de mon environnement, un peu comme Jean Paul II, quoi. Ce sont des créatures, ouais, des choses qui paraissaient presque immuables, quoi. Alors que bon, François Mitterrand ça représente quatorze ans de ma vie comme président. C'est moins de la moitié puisque j'ai trente-et-un ans, donc, oui, ce sont peut-être des mythes ou des icônes, en fait. Despite everything there's a mythical side to him because I don't think there's been anyone like him in French political life. He had his dark side. He was fairly two-faced, but for me he really was a character like no other. He's more a character from the past. There's a very French side to all that, his relationship with culture, this slightly monarchical side, in fact. There we are. Because he could be fairly odious and destructive. It's not something that we've rediscovered since. I have the impression, therefore, that there really is this mythical side. Afterwards there's this character who's a little a part of my world, a little bit like Jean Paul II if you like. They're people, yes, who seem almost like they'll never go away. And yet, well, François Mitterand was President for 14 years of my life. That's less than half because I'm 31 years old, so yes, they're maybe myths or icons in fact.
Quand même un bon souvenir. J'ai pas trouvé une autre personne au fond qui m'ait amené autant de choix politiques au fond. Après, avec des déceptions, sûr... Surtout après sa mort, tout le monde s'est un peu lâché, et là, bon, il y a eu des déceptions. Mais je crois que les déceptions, je les oublie. Despite everything I have a positive memory. In the end I've not found another person who has brought me so much political choice. Afterwards, with the disappointments... Above all after his death, everyone's started speaking out and there, well, there are disappointments. But I think I forget the disappointments.

*The study guide offers information about these terms.

  

Mitterrand   part 1 / part 2 / part 3 / part 4
French Listening Comprehension Exercise
Listen   Study   Test
Transcript          Translation

Audio report courtesy of La Guinguette
Get more audio news from France for students of French - complete with transcription, translation, and notes at
LaGuinguette - online news for students of French

Listening Index

  

The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!

Subscribe to the Newsletter
Name
Email

 

Discuss in my forum

©2013 About.com. All rights reserved.