Graffiti
French Listening Comprehension
Transcript and Translation
Here is the transcript and translation of the discussion about graffiti which you can read before, while, or after listening to the audio file.
| Sur le mur des traits gris, blancs et noirs incompréhensibles. Bombe de peinture en main, Méac, Pierre de son vrai nom, trace les contours d'une grande fresque. Au centre il a placé le numéro 93, référence au département de la Seine-Saint-Denis, au nord-est de Paris. | On the wall: incomprehensible grey, white, and black strokes. Spray paint in hand, Méac – Pierre is his real name – outlines the contours of a large mural. At the center he's put the number 93 – a reference to the Seine-Saint-Denis department, in north-eastern Paris. |
| Au départ on a une esquisse. C'est comme des personnes là qui sont là sur un chantier en train de construire une route. On comprend rien. Ils tracent des lignes et tout. Ben, là c'est exactement pareil. Donc c'est beaucoup de tracé et puis au fur et à mesure, ben, on aura beaucoup plus de formes, on verra beaucoup plus le dessin au fur et à mesure. | At the beginning there's a sketch. It's like people who are there on a construction site building a road. You don't understand anything. They mark out lines and so on. Well, here it's exactly the same thing. So there are lots of outlines and then little by little, well, you'll have a lot more shapes, gradually you'll see the drawing much more. |
| Là, c'est plus le côté obscur en fait. Je suis en train de représenter Dark Vador. En fait, si vous voulez, il y en a qui ont fait des écoles d'art et puis qui font du graffiti aujourd'hui ; il y en a d'autres qui n'ont pas fait d'école d'art et puis j'essaie d'exprimer la différence en fait à travers cette fresque. | Here, it's more the dark side in fact. I'm illustrating Darth Vader. In fact, like, there are those who've done art school and then now do graffiti today; there are others who haven't done art school. And actually I'm trying to show the difference through this mural. |
| Pour Méac, le côté obscur ce sont les gens qui viennent des écoles d'art. Méac et ses amis ont commencé à faire des graffs dans la rue. | For Méac, the dark side is the people who come from art school. Méac and his friends started doing graffiti in the street. |
| J'ai commencé en 88, mais sinon le dessin, depuis tout petit j'avais déjà un don pour dessiner et puis je me suis perfectionné avec les bases et puis avec le temps... | I started in '88, but otherwise I've been drawing since I was very young; I already had a gift for drawing and then I perfected my skills by working on the fundamentals and then with time... |
| Pour la passion, le plaisir, tout ça le graff, sinon dans la vie professionnelle, ben, la communication sur tous les supports, que ce soit la carte de visite jusqu'à la campagne de pub. | For passion, for pleasure and all that, I do graffiti... otherwise my professional life, well, is marketing in all different media, from business cards to advertising campaigns. |
| Et qu'est-ce que le graff a de différent des autres pratiques artistiques ? | And what does graffiti have that's different from other art forms? |
| À la base c'est un style de rue, un mode de rue et pas quelque chose où on a appliqué des règles en disant il faut que ce soit comme ça, fais comme ça avec telles couleurs. C'est un mode d'expression où n'importe quelle personne pourrait venir et puis prendre une bombe et puis faire ce qui lui passe par la tête. | At its heart it's a street style, a street style and not something where you've applied rules by saying it has to be like this, do it like that with these colors. It's a way of expressing yourself, where anybody could come and then take a spray can and then do what comes to mind. |
| Graffiti part 1 / part 2
/ part 3 / part 4 French Listening Comprehension Exercise |
||||
| Listen | Study | Test | ||
| Transcript Translation | ||||
|
Audio report courtesy of La Guinguette |
||||
| Listening Index | ||||
The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!
|

