Americans in Paris
French Listening Comprehension
Transcript and Translation
Transcript and translation of the report on Americans in Paris, which you can read before, while, or after listening to the audio file. Note that this article includes several terms which are more fully explained in the Study Guide section.
| Champs-Élysées, à la découverte de Paris | Champs-Élysées, discovering Paris |
| Paris est la première destination touristique au monde. Les Américains sont les premiers touristes étrangers à visiter la capitale française. Ils représentent un quart de la fréquentation touristique parisienne. Les touristes américains sont donc de retour à Paris. En 2003, le déclenchement de la guerre en Irak et les tensions entre la France et les États-Unis s'étaient soldés par une année touristique noire dans la capitale : à peine plus d'un million de visiteurs contre deux millions en l'an 2000. Mais la tendance est en train de s'inverser. | Paris is the top tourist destination in the world. Americans are the top foreign tourists who visit the French capital. They make up a fourth of Parisian tourists. So American tourists are coming back to Paris. In 2003, the start of the war in Iraq and the tensions between France and the US resulted in a black year for tourism in the capital: barely more than a million visitors, compared to two million in 2000. But the trend is being reversed. |
| Pour Champs-Élysées, Nicolas Freret. | For Champs-Élysées, Nicola Freret. |
| L'Organisation mondiale du tourisme table en effet sur une croissance annuelle de trois pour cent et prévoit, du coup, qu'il y aura quatre millions cinq cent mille visiteurs américains à Paris en 2020. Nous nous sommes rendus au tout nouvel Office du tourisme, rue des Pyramides, dans le premier arrondissement, à quelques pas de l'Opéra. Et ce que nous avons pu constater, c'est que la ville lumière se prépare déjà à les recevoir. Je vous propose d'écouter Paul Roll, un amoureux passionné de la capitale française. Il est directeur général de l'Office du tourisme de Paris. | The World Tourism Organization is in fact counting on annual growth of three percent and anticipates, as a result, that there will be 4,500,000 American visitors to Paris in 2020. We went to the brand new Office of Tourism, on rue des Pyramides in the first arrondissement, a few steps from the Opera house. And what we could see was that the City of Light is already getting ready to receive them. Please listen to Paul Roll, a passionate lover of the French capital. He is the director of the Paris Office of Tourism. |
| Aujourd'hui, de plus en plus de visiteurs viennent partager quelques minutes, quelques heures, quelques journées de notre vie, qui sont des journées de Parisiens. Aujourd'hui, le tourisme, de plus en plus, devient un moment de partage et de moins en moins une visite de monuments devant lesquels on se fait prendre en photo. On fait cela la première fois. Donc, une fois qu'on a des témoignages de chacun d'entre nous devant la Tour Eiffel, devant l'Arc de Triomphe, on peut considérer qu'on a fait l'obligatoire. L'étape suivante, c'est de participer à la vie d'une ville. | Today, more and more visitors come to share a few minutes, a few hours, a few days of our life, which are the days of Parisians. Today, tourism is more and more a moment of sharing and less and less a visit of monuments in front of which you get your picture taken. We did that the first time. So, once we have the proof of each of us in front of the Eiffel Tower, in front of the Arc de Triomphe, we can consider the necessities done. The next step is to participate in the life of a town. |
| La vie d'une ville peut être un pique-nique géant, peut être participer à un événement de rue, à du théâtre de rue. C'est les marchés de nuit, chose qui est quand même une révolution parisienne. Les marchés qui tiennent compte de nos heures de vie et tiennent compte du fait qu'on a envie de parler à quelqu'un. Ce sont des éléments d'une vie nouvelle en ville. Combiner tout ceci avec un minimum de sport. Paris est une ville dans laquelle on peut pratiquer du sport.* La roller parade, on peut louer des rollers sans trop de difficulté. Participer à ça, nous on le sait de vécu, ben écoutez, ça laisse un souvenir impérissable chez nos visiteurs. Sans voiture, avec la police qui vous encadre, donc … Aujourd'hui, c'est ça le tourisme de cette ville et la clé de la réussite du tourisme de cette ville se situe dans un équilibre aussi parfait que possible entre ceux qui la visitent et ceux qui y habitent. | The life of a town can be a giant picnic, can be participating in a street event, in street theater. It's the night markets, something that you have to admit is a Parisian revolution. The markets that take into account the hours of our lives and the fact that we want to talk to someone. These are elements of a new life in town. How to combine all of that with a bit of exercise. Paris is a town in which you can do sports. The roller parade, you can rent in-line skates without too much difficulty. Participating in that, we know because we've done it, well listen, that leaves an indelible impression on our visitors. Without a car, with the police surrounding you, well... Today, that is the tourism of this town and the key to the success of tourism in this town is found in the most perfect equilibrium possible between those who visit it and those who live there. |
|
Est-ce que Paris, c'est la France ? |
Does Paris equal France? |
| Écoutez, Paris n'est pas la France. N'ayons pas cette prétention-là. Mais Paris est la porte d'entrée de la France. Et je pense qu'il ne faut pas avoir honte de le dire de cette manière-là. Aujourd'hui, visiter la France sans visiter Paris n'a pas de sens, je veux dire en terme de priorité, en terme culturel, quel que soit le critère qu'on se fixe. Et dans l'esprit du visiteur, Paris commence à Roissy, termine à Orly, commence à Versailles, termine chez Disney.* Vous traversez les ponts sur la Seine en fin de journée, il n'y a pas plus beau point de vue, je dirais, dans une ville au monde. Il n'y a pas de plus beau point de vue. | Listen, Paris is not France. Let's not go that far. But Paris is the front door to France. And I think we shouldn't be ashamed to say it like that. Today, visiting France without visiting Paris makes no sense, I mean in terms of priority, in terms of culture, whatever criteria you might be using. And in the visitor's mind, Paris begins at Roissy, ends at Orly, begins at Versailles, ends at Disney.* You cross the bridges over the Seine at the end of the day, there is no more beautiful viewpoint, I would say, in a city anywhere in the world. There is no more beautiful viewpoint. |
| Il n'empêche que l'on vient d'abord à Paris et en France pour ses lieux incontournables. | All the same, people come to Paris and France first and foremost for its unmissable places. |
| Ce sont la Tour Eiffel, c'est l'Arc de Triomphe, c'est les Champs-Élysées, c'est Beaubourg, c'est le Louvre, c'est Orsay, c'est la Cité des Sciences, c'est le Sacré-Coeur, c'est Montmartre, c'est le Marais. Donc, on est sur un univers qui est celui qu'un visiteur visite la première ou deuxième fois à Paris. Une partie de ces lieux sont des lieux de vie, sont des lieux dans lesquels les Parisiens vivent. À la Villette, l'été, on va au cinéma ; Beaubourg, y a toute une vie qui se passe sur le parvis en dehors des expositions elles-mêmes ; le canal Saint-Martin qui se développe avec une véritable communauté locale, une collectivité qui est très soucieuse de sa vie à elle, et auxquels nos visiteurs sont les bienvenus. | Those are the Eiffel Tower, it's the Arc de Triomphe, it's the Champs-Élysées, it's Beaubourg, it's the Louvre, it's [musée d']Orsay, it's the Cité des Sciences, it's Sacré-Coeur [basilica], it's Montmartre, it's the Marais. So, we are in a world that a visitor visits the first or second time in Paris. Some of these places are living places, are places in which Parisians live. In Villette, in the summer, we go to the movies; Beaubourg, there is a whole life going on in the public square aside from the displays themselves; Saint-Martin canal which is expanding with a true local community, a community which is very protective of its own way of life, and to which we visitors are welcome. |
*Additional information can be found in the study guide.
| Americans in Paris part 1
part 2 French Listening Comprehension Exercise |
||||
| Listen | Study | Test | ||
| Transcript Translation | ||||
| Sound files and transcript were originally published in Champs-Élysées audiomagazine (read my review) and were published here with the permission of Champs-Elysées, Inc. |
||||
| French travel and culture | ||||
|
The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!
|

