Guignol
French Listening Comprehension
Transcript and Translation
Here is the transcript and translation of the discussion about Guignol which you can read before, while, or after listening to the audio file. Note that this article includes a number of terms which are more fully explained in the Study Guide section.
| Champs-Élysées, à la découverte de la France. | Champs-Élysées, discovering France. |
| Jean-Sébastien Petitdemange a décidé aujourd'hui de nous emmener à Lyon pour nous faire découvrir un des personnages les plus populaires de la capitale des Gaules : Guignol. | Today, Jean-Sébastien Petitdemange has decided to take us to Lyon to let us discover one of the most popular characters from the capital of Gauls: Guignol. |
| Lyon est une ville pleine de charme. Ah ! Le charme discret de la bourgeoisie ! On la dit froide, secrète, frimeuse, fermée. C'est vrai, mais c'est une ville qu'on aime, un peu comme une jeune amante, d'un soudain coup de foudre. C'est une ville belle comme le jour qui se lève sur la Croix Rousse, comme le soleil qui se glisse derrière Fourvière, comme le quartier Renaissance classé au patrimoine mondial de l'Humanité de l'Unesco ; belle comme ses places réhabilitées telles Bellecour ou la place des Terreaux. | Lyon is a town full of charm. Oh! The discreet charm of the bourgeoisie! They say it's cold, secretive, showy, closed. That's true, but it's a town that people love, a bit like a young lover, with a sudden case of love at first sight. The town is as beautiful as the sun that rises on Croix Rousse [a hill], as the sun that slips behind Fourvière [another hill], as the Renaissance quarter classifed as a UNESCO's World Heritage site; as beautiful as its renovated plazas like Bellecour or Place des Terreaux. |
| C'est une ville rebelle aussi, capitale de la Résistance pendant la Deuxième Guerre Mondiale. Rebelle, elle l'est à l'image de Guignol. Devenu le symbole de l'humour lyonnais, Guignol est la création d'un certain Laurent Mourguet. Issu d'une famille de tisseurs pauvres, Laurent sera canut comme son père. Mais à la Révolution, l'avenir semble bouché et, du haut de ses vingt ans, le jeune et insouciant Laurent a pour seule école les rues du vieux Lyon. Il gagne sa vie bon an mal an en étant maître gazier, ouvrier en soie, forain, marchand de chaussons. Quand il ne travaille pas, il fait des enfants à sa femme. Et puis, il devient arracheur de dents. Ah ! Le métier de dentiste à l'époque relève plus du numéro de cirque que de la faculté. Il faut divertir le public, attirer le chaland. Et pour divertir, eh bien, il pense à une marionnette. Alors, quelle est la date de naissance de Guignol ? | It's a rebellious town too, capital of the Resistance during World War II. Rebellion is the image of Guignol. Now the symbol of Lyonnais humor, Guignol is the creation of one Laurent Mourguet. Born into a family of poor silk weavers, Laurent was a silk worker like his father. But during the Revolution, the future seemed cloudy and, at all of 20 years old, the young and carefree Laurent had as his only school the streets of old Lyon. He made a living as best he could as a master gauze worker, silk worker, carnival stall holder, slipper salesman. When he wasn't working, he made babies with his wife. And then, he became a toothpuller. Oh! The profession of dentist at the time was more a matter of a circus act than a school of medicine. You had to entertain the public, attract the customer. And to entertain, well, he thought of a marionnette. So, what is Guignol's birthdate? |
| Guy Michel : il est « guignoliste », amoureux et spécialiste de Guignol. | Guy Michel: he is a "Guignolist," a Guignol lover and expert. |
| On estime que c'est 1808. Mourguet, son … son créateur, est né en 1769. Il a commencé quand il a eu vraiment besoin de travailler, quoi. Et il a eu cette idée pour faire le camelot, en somme, camelot dans les rues. On dit qu'il était arracheur de dents. C'est peut-être vrai. C'est une nature. C'est vrai que maintenant, il passerait peut-être même pour un farfelu quelconque, mais c'est un homme qui a beaucoup, beaucoup travaillé, et il a créé ses personnages, il a créé des pièces. Il a d'ailleurs … Créer des pièces, c'est peut-être beaucoup dire : il sautait sur l'événement du jour, il brodait dessus, … il brocardait surtout les gens au pouvoir, enfin les puissants, que ce soit les fabricants dans la soierie, c'est-à-dire que le canut travaillait et le fabricant s'enrichissait. | We estimate that it was 1808. Mourguet, its ... its creator, was born in 1769. He started when he really needed to work, so to speak. And he had this idea to be a street peddlar, in short, peddle in the streets. They say he was a toothpuller. That may be true. He was a character. It's true that now, he might pass for some kind of eccentric, but he was a man who really, really worked, and he created his characters, he created plays. Moreover, he ... Creating plays, that's perhaps exaggerating: he would seize the current event, he would develop it, ... he mocked people in power in particular, the powerful, even if they were manufacturers in the silk factory, that is to say that the silk worker worked and the manufacturer got rich. |
| Guignol French Listening Comprehension Exercise |
||||
| Listen | Study | Test | ||
| Transcript Translation | ||||
| Sound files and transcript
were
originally published in Champs-Élysées audiomagazine (read my review) and were published here with the permission of Champs-Elysées, Inc. |
||||
| Listening Index | ||||
|
The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!
|

