1. Education

Le Guide Michelin
French Listening Comprehension
Transcript and Translation

Transcript and translation of the interview on le Guide Michelin, which you can read before, while, or after listening to the audio file.

Derek Brown : Dans un tout petit arrondissement de Paris, on a sur une page et demie quatorze restaurants avec deux étoiles ou trois étoiles, en France. C'est extraordinaire. Ça n'existe nulle part ailleurs, et [il] y a des créatifs. [Il] y a des gens qui suit la tradition parce que les Français aiment tout voir. Et nous, nous ne privilégions pas la créativité simplement pour la créativité ; ça va rien dire. Mais la cuisine française a la possibilité d'absorber les influences, par exemple les influences qui viennent d'Asie, les influences qui viennent de l'autre côté de l'Atlantique aussi. On sait comment les absorber, et avec tout le savoir-faire profond qui existe dans les cuisines, et les gens ont du talent, il faut le dire, hein. Il sait faire, il sait le transformer ; il sait adapter la cuisine française. La cuisine, c'est quelque chose qui bouge, qui est en mouvement continuel. Et il y a de plus en plus de bons restaurants en France. Derek Brown: In a tiny neighborhood in Paris, you have on a page and a half 14 restaurants with 2 or 3 stars, in France. That's extraordinary. That doesn't exist anywhere else, and there are creative ones. There are people who follow tradition because the French like to see everything. And we don't favor creativity for the sake of creativity; that won't say anything. But French cuisine has the possibility of absorbing influences, for example Asian influences, and influences from the other side of the Atlantic too. We know how to absorb them, and with all of the extensive expertise that exists in cuisines, and the people have talent, you have to say it, you know. He knows how to do it, he knows how to transform it; he knows how to adapt French cuisine. Cuisine is something that moves, that is in constant movement. And there are more and more good restaurants in France.
Jean-Sébastien Petitdemange : Vous pensez qu'il y a une cuisine française aujourd'hui, ou il y a des cuisines françaises ? Jean-Sébastien Petitdemange: Do you think that there is one French cuisine today, or that there are French cuisines?
Il n'y a jamais eu une cuisine en France. La cuisine régionale du Sud-Ouest et celle d'Alsace sont différent[e]s les un[e]s des autres. Donc, on a toujours eu cette diversité. C'est extraordinaire. Et les gens cherchent ça, en fait. On a eu la … la vague de la « nouvelle cuisine* » soi-disant, il y a trente ans. Aujourd'hui, dans la cuisine française, on essaie de chercher la légèreté. La cuisine méditerranéenne a beaucoup d'influence. La présentation qu'on voit arriver du Japon ou de la Chine a des influences. Mais pour moi, ça reste quand même fidèle à une base de connaissances et de cuisine qui sera celle de la France. C'est autre chose en Italie, c'est autre chose en Espagne, c'est autre chose en Grande-Bretagne. There has never been one cuisine in France. The regional cuisines of the Southwest and of Alsace are different from one another. So we've always had this diversity. It's extraordinary. And people are looking for that, in fact. We had the ... wave of so-called "nouvelle cuisine," thirty years ago. Today, in French cuisine, we try to look for lightness. Mediterranean cuisine has a lot of influence. The presentation that we see coming from Japan or China has influences. But for me, it still remains faithful to a knowledge base and of cooking that will be that of France. It's something else in Italy, it's something else in Spanish, it's something else in Great Britain.
Vous avez, vous, un type de restaurant favori, une cuisine que vous privilégiez ? Do you personally have a favorite kind of restaurant, a type of cooking that you prefer?
Non. Si ce n'est qu'on cherche la qualité et du talent, la créativité, l'excellence. On ne veut pas encadrer tout ce talent dans une espèce de formulaire qui fait en sorte que, si tout le monde avait un formulaire à cocher toutes les cases, on arrive avec cinq cents restaurants tous pareils. C[e n]'est pas ça la cuisine en France et c[e n]'est pas ça qu'il cherche, le client. Ils nous disent en quantité. Donc, c'est très important pour nous que le guide reflète l'actualité de la situation. Et donc, on a les cuisines aussi divergentes d'un … un Bocuse et un Veyrat, un Blanc ou un Passard, un Gagnaire et un Martin.* Donc, voyez-vous, c'est très important qu'on maintien[ne] en France et pour la gastronomie de la France que ça se maintien[ne]. Le guide est un reflet de quelque chose qui existe. On n'invente rien, nous. No. Unless it's to look for quality and talent, creativity, excellence. You can't put all of that talent on some kind of form that makes it so that, if everyone had a form to check all the boxes, you come up with five identical restaurants. That's not French cuisine, and it's not what they are looking for, the customers. Many of them tell us that. So we think it's very important that the Guide reflect the current situation. And so, we have cuisines as diverse as a ... a Bocuse and a Veyrat, and Blanc or a Passard, a Gagnaire and a Martin. So, you see, it's very important that we maintain in France and for French gastronomy that it is maintained. The Guide is a reflection of something that exists. We don't invent anything.
Merci, Derek Brown. Thank you, Derek Brown.
Une polémique est née quant à la légitimité du Guide Michelin de juger la gastronomie française. C'est le lot des institutions d'être critiquées avec vigueur. C'est aussi en ce début de siècle une illustration de la lutte des traditionalistes et des progressistes en matière de gastronomie. Et si l'émulation est toujours bénéfique, il faut tout de même faire attention à ne pas se tromper de combat. L'important aujourd'hui, c'est de maintenir la qualité des produits français et par le fait, l'excellence de la cuisine et des chefs qui la font. Ce n'est pas de savoir si c'est tel ou tel journaliste qui détient la vérité. A controversy was born regarding the legitimacy of the Guide Michelin to judge French gastronomy. It's the fate of institutions to be vigorously criticized. It's also at the beginning of this century an illustration of the fight of traditionalists and progressives in terms of gastronomy. And even if imitation is always beneficial, you still have to be careful to choose the wrong fight. The important thing today is to maintain the quality of French products and in doing so, the excellence of the cuisine and the chefs who do it. It's not to know if it's this or that journalist who holds the truth.

*Additional information can be found in the study guide.
 

Le guide Michelin    part 1   part 2
French Listening Comprehension Exercise
Listen   Study   Test
Transcript          Translation
Sound files and transcript were originally published in
Champs-Élysées audiomagazine (read my review)
and are used with the permission of
Champs-Élysées, Inc.
Listening Index     French Dictionaries     French Food

  

The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!

Subscribe to the Newsletter
Name
Email

 

Discuss in my forum

©2012 About.com. All rights reserved.

A part of The New York Times Company.