1. Education
Dictionary of French Expressions - P
Idiomatic French expressions, phrasal verbs, and French formulas

More than 2,000 French expressions, including idiomatic expressions, proverbs, phrasal verbs, and French formulas. Expressions are arranged alphabetically by the first word in the French expression, not including articles.

Abbreviations
(fam) familiar (inf) informal
qqun quelqu'un qqch quelque chose
s.o. someone s.t. something

  

Dictionary of French Expressions

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z


parcourir une rue de bout en bout to go from one end of a street to the other
par-dessous under (with a sense of movement)
par-dessous la jambe (inf) carelessly, offhandedly
par-dessus over (with a sense of movement
par-dessus bord overboard
par-dessus la jambe (inf) carelessly, offhandedly
par-dessus le marché into the bargain, on top of that
par-dessus tout especially, mainly
Par exemple For example
Paris ne s'est pas fait en un jour. Rome wasn't built in a day.
parler à  to talk to 
parler la bouche pleine to talk with one's mouth full
parler par la bouche de qqun d'autre to use s.o. else as one's mouthpiece
parler pour to speak on behalf of
par les temps qui courent these days, nowadays
par temps clair on a clear day, in clear weather
par sa bouche by one's words, by what one says
un parti pris prejudice, preconceived notion
partir dans (10 minutes) to leave in (10 minutes)
partir dans (les montagnes) to leave for (the mountains)
partir de to leave
partir de meilleure heure to leave earlier
partir pour to leave for/be off to
partir sans demander son reste to leave without a murmur
parvenir à + infinitive to succeed in ___-ing
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. No news is good news.
pas de quoi don't mention it
Pas mal Not bad
passer à travers champs to go through/across fields/country
passer de bouche à oreille to be spread by word of mouth
passer de bouche en bouche to be talked, rumored about
perdre du temps (à faire qch) to waste time/waste one's time (doing something)
passer le meilleur de sa vie à faire to spend the best days/years of one's life doing
passer le plus clair de son temps à rêver to spend most of one's time daydreaming
passer prendre qqun to go pick s.o. up
perdre son temps (à faire qch) to waste time/waste one's time (doing something)
passer tout son temps (à faire) to spend all of one's time (doing)
payer à la pièce to pay for piecework / by the piece
payer à l'heure to pay by the hour
payer comptant to pay cash
payer d'audace to take a risk
payer de mine to look good, nice
payer de qqch to sacrifice s.t., give s.t. up
payer de sa poche to pay out of one's own pocket
payer en espèces to pay cash
payer en nature to pay in kind
payer la casse to pay for the damage; to pick up the pieces
payer le déplacement to pay traveling expenses
payer le travail to pay for the work
payer les pots cassés to pay for the damage; to pick up the pieces
payer par chèque to pay by check
payer pour le savoir to learn s.t. the hard way
payer pour qqun to pay for s.o.; to pick up the pieces
payer qqch à qqun (inf) to buy s.t. for s.o.
payer qqun de paroles to fob s.o. off with empty words
payer qqun de promesses to fob s.o. off with empty promises
payer ses dettes to pay one's debts
payer ses impôts to pay one's taxes
pendant ce temps(-là) meanwhile, in the meantime
peu de temps avant/après shortly before/after
penser à to think of / about
penser de to think about (have an opinion on)
penser tout haut to think out loud
perdre confiance to lose one's confidence
perdre connaissance to pass out, lose consciousness
perdre courage to lose heart, courage
perdre du poids to lose weight
perdre du temps to waste time
perdre du terrain to lose ground
perdre espoir to lose hope
perdre la boule (inf)  to go crazy
perdre la parole to lose the power of speech
perdre la raison to go out of one's mind
perdre la tête to go crazy
perdre la vie to lose one's life
perdre la vue to lose one's vision
perdre le fil (inf) to lose the thread (of a conversation)
perdre le goût de (travailler, manger) to lose interest in, to not feel like (working, eating)
perdre le nord (inf) to get confused
perdre l'équilibre to lose one's balance
perdre le souffle to be out of breath
perdre les pédales (inf) to get mixed up
perdre l'esprit to go out of one's mind
perdre l'occasion de to miss the opportunity to
perdre patience to lose patience
perdre pied to be out of one's depth (literally and figuratively)
perdre qqun de vue to lose sight of s.o.
perdre sa page (en lisant) to lose one's place (in a book, etc.)
perdre ses moyens to crack up, go insane
perdre son pantalon to have one's pants/trousers falling down
perdre son temps to waste time
perdre toute notion d'heure to lose all sense of time
perdre un ami de vue to lose touch with a friend
permettre à to permit (s.o.)
permettre de to allow one to (do s.t.)
persister à to persist in ___-ing
persuader de to persuade to
Petit à petit, l'oiseau fait son nid. Every little bit helps.
un petit bout de chou/zan (inf) a little kid
un petit bout de femme (inf) a mere slip of a woman
un petit bout d'homme (inf) a mere scrap of a man
un petit chat kitten
Les petits ruisseaux font les grandes rivières. Tall oaks from little acorns grow.
Pierre qui roule n'amasse pas mousse  (proverb) A rolling stone gathers no moss.
Pile ou face ? Heads or tails?
plaire à to please / be pleasing to
Le plein (gas, petrol) Fill it up
pleuvoir dans (la France) to rain in (France)
la plupart de son temps most of one's time
la plupart du temps most of the time
Plus ça change... (plus c'est la même chose) The more things change... (the more they stay the same)
Plus fait douceur que violence. Kindness succeeds where force will fail.
Plus on est de fous, plus on rit. The more the merrier.
plus ou moins more or less, about
plus que jamais more than ever
Point de nouvelles, bonnes nouvelles. No news is good news.
pointer le bout de son nez to show one's face, peep around (the corner, door)
porter qqchose à bout de bras to struggle to keep something going
Poser une question de but en blanc. To ask a question point-blank.
pour ainsi dire so to speak
Pour le meilleur et pour le pire. For better or for worse.
Pour ma part For my part
Pour moi In my view
Pour qui te prends-tu ? Who do you think you are?
pour tout dire in fact
pour un coup for once
pour un temps for a while
Pourrais-je parler à ___ ? May I speak to ___?
pousser qqun à bout to push someone to the limit
Pouvez-vous m'aider ? Can you help me?
préférer ne pas (avoir à) se prononcer sur to prefer not to comment on
préférer ne pas s'engager à to prefer not to commit oneself to
le premier de l'an New Year's Day
les premiers temps at first, in the beginning
prendre à droit to turn right
prendre à gauche to turn left
prendre au pied de la lettre to take literally
prendre au sérieux to take seriously
prendre bien la chose to take s.t. well
prendre des risques to take chances
prendre du bon temps to enjoy oneself, to have a good time
prendre du champs to step/stand back
prendre du poids to gain weight
prendre feu to catch fire
prendre fin to come to an end
prendre froid to catch a cold
prendre garde to be careful, watch out
prendre garde de (ne pas) + infinitive to be careful not to
prendre goût à qqun to take a liking to s.t.
prendre la chose bien to take it well
prendre la chose mal to take it badly
prendre la clé des champs to run away
prendre l'air to get a breath of fresh air
prendre le dessus to get the upper hand
prendre le frais to get a breath of fresh air
prendre le meilleur sur qqun to get the better of s.o.
prendre le parti de    to decide to
prendre le temps de faire to find/make time to do
prendre mal la chose to take s.t. poorly
prendre (une) meilleure tournure to take a turn for the better
prendre modèle sur qqun to model oneself on s.o.
prendre qqch à qqun to buy/get s.t. for s.o.
prendre qqch dans (une boîte)   to take s.t. from (a box)
prendre qqun en grippe to take a disliking to s.o.
prendre qqun la main dans le sac to catch s.o. red-handed
prendre qqchose par le bon bout to handle/approach something the right way
prendre qqun par (la main) to take s.o. by (the hand)
prendre qqun par son point faible to take advantage of s.o.'s weak spot
prendre rendez-vous avec to make an appointment with
prendre sa retraite to retire (from work)
prendre ses jambes à son cou to run off
prendre son courage à deux mains to get up one's courage
prendre tout son temps to take one's time
prendre une claque à qqch (figurative) to get a slap in the face from s.t.
prendre une décision to make a decision
prendre un rhume to catch a cold
Prends-ça du bon côté. Look on the bright side.
Prenez votre temps Take your time
prier de to beg to
Printemps, c'est pour les amants Spring is for lovers
profiter à to benefit, be profitable to
profiter de to make the most of
la profondeur de champs depth of field
promettre à to promise
promettre de to promise to
proposer de to suggest  ___-ing
les provisions de bouche provisions

Dictionary of French Expressions

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

  

French Dictionaries   Expressions Index   Verbs with Prepositions

  

The free, twice-weekly About French Language newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!

Subscribe to the Newsletter
Name
Email

 

Discuss in my forum

Related Video
French Dialogues: Travel, Hotels, and Accommodations
French Dialogues: Eating Out

©2013 About.com. All rights reserved.