Aujourd'hui le Roi des Cieux - French Christmas Carol
Lyrics for "Le Roi des Cieux," a French Christmas carol
Aujourd'hui le Roi des Cieux is the French version of The First Noel. They are
sung to the same tune, but the
translation given here for Aujourd'hui le Roi des Cieux is the literal translation of the French Christmas carol,
which is completely different than the English carol The First Noel.
|
Aujourd'hui le Roi des Cieux au milieu de la nuit Voulut naître chez nous de la Vierge Marie Pour sauver le genre humain, l'arracher au péché Ramener au Seigneur ses enfants égarés. |
Today the King of Heaven in the middle of the night Was born on Earth of the Virgin Mary To save the human race, pull it from sin Return the Lord's lost children to him. |
|
Noël, Noël, Noël, Noël Jésus est né, chantons Noël ! |
Noel, Noel, Noel, Noel Jesus is born, let us sing Noel! |
|
En ces lieux durant la nuit demeuraient les bergers Qui gardaient leurs troupeaux dans les champs de Judée Or, un ange du Seigneur apparut dans les cieux Et la gloire de Dieu resplendit autour d'eux. |
In these parts during the night stayed the shepherds Who kept their flocks in Judea's fields Now, an angel of the Lord appeared in the skies And the glory of God glowed around them. |
| Refrain | Refrain |
|
L'ange dit : « Ne craignez pas ; soyez tous dans la joie Un Sauveur vous est né, c'est le Christ, votre Roi Près d'ici, vous trouverez dans l'étable, couché D'un lange emmailloté, un enfant nouveau-né ». |
The angel said, "Do not fear; everyone be joyful A Savior is born to you, it's Christ, your King Nearby, you will find in the stable, put to bed Wrapped up in a flannel blanket, a newborn child." |
| Refrain | Refrain |
The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!
|

