1. Home
  2. Education
  3. French Language

Le Guide Michelin
French Listening Comprehension
Transcript and Translation

Transcript and translation of the interview on le Guide Michelin, which you can read before, while, or after listening to the audio file.

Champs-Élysées, gastronomie. Champs-Élysées, gastronomy.

Chaque année au mois de mars, un livre rouge sort en librairie : le Guide Michelin.* Attendu avec inquiétude par les restaurateurs, avec impatience par les gourmets, le guide distribue les étoiles depuis plus d'un siècle. Derek Brown a travaillé dans cette institution pendant plus de trente-cinq ans ; il l'a dirigée depuis une dizaine d'années. Atteint par la limite d'âge, il a pris sa retraite cette année. Jean-Sébastien Petitdemange, journaliste au Guide du Routard, l'a rencontré pour Champs-Élysées. Occasion de dresser un bilan, de nous donner sa version de la gastronomie française et de préciser quel est l'esprit du Guide Michelin cent quatre ans après sa création.

Every year in March, a red book appears in bookstores: Le Guide Michelin. Awaited anxiously by restauranteurs, impatiently by gourmets, the guide has been giving out stars for more than a century. Derek Brown worked for this institution for more than 35 years; he directed it for about ten. Having reached the official retirement age, he retired this year. Jean-Sébastien Petitdemange, a journalist for the Guide du Routard, met with him on behalf of Champs-Élysées. A chance to make an assessment, to give us his version of French gastronomy, and to clarify the spirit of the Guide Michelin a hundred and four years after its creation.
Derek Brown : L'esprit est, comme ça a été toujours, c'est-à-dire d'essayer de guider les gens : pour ça, on l'appelle le guide. Pour les gens qui ont besoin de voyager pour leur plaisir, pour leurs affaires ; les aider [à] trouver leur plaisir dans le voyage. Derek Brown: The spirit is, as it has always been, that is to try to guide people: that's why we call it the Guide. For people who need to travel for pleasure, for business; to help them find their pleasure while traveling.
Jean-Sébastien Petitdemange : Dans les dix ou quinze dernières années, est-ce qu'il y a eu des évolutions notables sur la manière dont vous voyez les restaurants, en fonction de l'évolution de la société ? Jean-Sébastien Petitdemange: In the last ten or fifteen years, have there been notable evolutions in the way that you see restaurants, in terms of the evolution of society?
Je dirais qu'aujourd'hui, ce qu'on peut constater dans le courrier de nos lecteurs, et c'est important à savoir qu'on reçoit des milliers de lettres, quelque cinquante mille lettres par an en Europe sur nos guides, où on constate que le client aujourd'hui, il est beaucoup plus exigeant qu'il y a dix ou quinze ans. C[e n]'est plus acceptable de payer cher et de manger d'une manière médiocre ou de coucher dans un hôtel qui est bruyant, où on n'est pas confortable. Ça, c'est fini. Dans tous les cas de figure, les gens sont plus exigeants dans la vie aujourd'hui. Les hôteliers, les restaurateurs ont fait face à ça, et ça, on constate. Je dirais aujourd'hui, on n'a jamais eu autant de bons restaurants en France qu'on a aujourd'hui. Parce que la profession a évolué, parce que les besoins du client ont évolué, le guide a évolué avec. C'est tout à fait naturel. I would say today, what you can see in our readers' mail, and it's important to know that we receive thousands of letters, some fifty thousand letters per year in Europe about our Guides, where you notice that today's client is much more demanding than [he was] ten or 15 years ago. It's no longer acceptable to pay a lot and to eat in a mediocre way or to sleep in a noisy hotel, where you're not comfortable. That's over. In all scenarios, people are more demanding in life today. Hoteliers, restauranteurs have faced that, and that, we notice. I would say that today, we've never had as many good restaurants in France as we have today. Because the profession has evolved, because the client's needs have evolved, the Guide has evolved with (them). It's completely natural.
Quelle vision avez-vous de la cuisine française aujourd'hui ? What vision do you have of French cuisine today?
Vous savez, j'ai le privilège de voyager partout en Europe pour voir qu'est-ce qui se passe, et bien sûr, beaucoup en France, et je sais qu'il y a des gens qui disent : « Oh ! ben là, là, la cuisine française est en train de perdre son chemin : [il n']y a plus d'innovations, [il n']y a plus de créativité. »* C'est pas l'évidence que j'ai. Certes, dans d'autres pays, y a des choses qui bougent. En Espagne, on trouve les innovateurs ; en Italie aussi. On l'oublie un peu qu'en Italie, il y a un mouvement des jeunes qui reprend la cuisine italienne. Ils le mettent à jour, ils posent les questions sur comment on peut le faire pour le goût du jour. En Angleterre, on voit, il y a beaucoup d'éléments … intéressants dans la cuisine. La France, pour moi, reste quand même la référence. Le savoir-faire qui existe en France, les produits qui existent, parce que c'est un pays gâté par ses produits : [il n']y a pas un autre pays en Europe qui a autant de produits de qualité et où on a tellement d'artisans qui savent faire, qui savent produire les produits de qualité que les cuisiniers, enfin, je dirais, une grande partie de leur travail, c'est déjà fait pour eux. Parce que la cuisine, c'est basé sur les bons produits avant tout. Il [ne] faut pas être pessimiste du tout. You know, I have the privilege of traveling all over Europe to see what's happening, and of course, a lot in France, and I know there are people who say, "Oh! Oh dear, French cuisine is losing its way - there are no more innovations, no more creativity." That's not what I've seen. Certainly, in other countries, things are happening. In Spain, you find innovators, in Italy too. We forget a little that in Italy, there is a movement of young people who are taking over Italian cuisine. They are updating it, they ask questions about how they can make it for the taste of the day. In England, you see, there are many ... interesting elements in cooking. France, for me, still remains the standard. The expertise that exists in France, the products that exist, because it's a country that is spoiled by its products: there is no other country in Europe that has so many quality products and where there are so many artisans who know how to use them, who know how to produce quality products that cooks, well, I would say, a large part of their work is already done for them. Because cooking is based on good products above all. You shouldn't be pessimistic at all.

*Additional information can be found in the study guide.
 

Le guide Michelin    part 1   part 2
French Listening Comprehension Exercise
Listen   Study   Test
Transcript          Translation
Sound files and transcript were originally published in
Champs-Élysées audiomagazine (read my review)
and are used with the permission of
Champs-Élysées, Inc.
Listening Index     French Dictionaries     French Food

  

The free, twice-weekly About French newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum discussions. Subscribe today!

Subscribe to the Newsletter
Name
Email

 

Explore French Language

About.com Special Features

A Smarter Future

Tips that will help finance your education, excel in the classroom, and advance your career. More >

How to Ace the GRE

Being well prepared is the first step; here are more essential suggestions. More >

  1. Home
  2. Education
  3. French Language

©2009 About.com, a part of The New York Times Company.

All rights reserved.