Nouns in both languages have a gender and require gender and number agreement for adjectives, articles, and certain types of pronouns.
The use of prepositions in both languages can be difficult, as there is often little correlation between them and their English counterparts.
Confusing pairs abound in both:
- French - c'est vs il est, encore vs toujours
- Spanish - ser vs estar, por vs para
- Both have the tricky two past-tense division (Fr - passé composé vs imparfait; Sp - pretérito vs imperfecto), two verbs that mean "to know," and the bon-bien, mauvais-mal (Fr) / bueno-bien, malo-mal (Sp) distinctions.
Keep reading:
- Introduction
- Spanish is easier...
- French is easier...
- Neither is easier...
- The bottom line



