1. Education
Send to a Friend via Email

Discuss in my forum

La goutte qui fait déborder le vaseLet us hope that the idiomatic French expression la goutte qui fait déborder le vase isn't the last straw.

More: French expressions


December 9, 2010 at 6:28 pm
(1) ld says:

C’est comme la phase, “j’en ai ral de boll”. C’est ca?

. . . . . . . . . .

Oui, d’une certaine façon. Mais j’en ai ras le bol est plus général ; la goutte qui fait déborder indique un événement spécifique.

Laura K. Lawless
Learn French at About

April 5, 2013 at 12:06 pm
(2) Henry says:

After a last trouble in my life, I wish that it could be the least, because I lose suddenly my courage, or my calm.

After that, I perceive that “j’en ai ras le bol”; because it was “la goutte qui a fait déborder le vase”!

J’en ai ras le bol, marre, plein la tête, par dessus la tête, plein le dos, plein le c.l, ras la casquette, gros sur la patate (the heart), plein les pattes, etc..

March 4, 2014 at 8:49 am
(3) Serge says:

In a way, it’s like the negative counterpart to “la cerise sur le gâteau” (the icing on the cake).

Leave a Comment

Line and paragraph breaks are automatic. Some HTML allowed: <a href="" title="">, <b>, <i>, <strike>

©2014 About.com. All rights reserved.