Do you care what the idiomatic French expression ça m'est égal means? Click to learn all about it, and then come back here to share your thoughts.
More: French expressions |Common French phrases
Subscribe to this French blog: RSS | Twitter | Facebook
More: French expressions |
Subscribe to this French blog: RSS | Twitter | Facebook


Comments
I’ve heard it said that ca m’est ègal has a decidedly negative connotation. Maybe a bit like “whatever” in English, or maybe along the lines of Je m’en fous in French but not as strong?
On the contrary, John, ça m’est égal is very polite. The informal and especially the familiar synonyms I included in my lesson are what you need to watch out for.
What’s the difference between this and “n’importe quoi?”
Jane, n’importe quoi means “whatever,” so in a familiar situation, you could say that to mean that you don’t care. But if you want to be polite, you should say ça m’est égal.
« Tout ça m’est bien égal » de la chanson par Edith Piaf.
For me,is quite the same,it’s indifferent,no difference !
I don’t have preference ! As you like it !
The color of the cars ? whatever color ,provided black !
(John Ford)
So, can you say
Ça leur est égal.
…If you want to say that ‘it’s all the same to them’?