What does the idiomatic French expression j'en peux plus mean? Click to learn all about it, and then come back here to share your thoughts.
More: French expressions |Common French phrases
Subscribe to this French blog: RSS | Twitter | Facebook
More: French expressions |
Subscribe to this French blog: RSS | Twitter | Facebook


Comments
quelques expressions équivalentes en français:
être fatigué,moralement ou physiquement,ou nerveusement.
Physiquement(ou nerveusement): je suis mort de fatigue,je n’en peux plus,je suis épuisé (de fatigue).
Nerveusement ou moralement:en avoir assez,en avoir marre,en avoir sa claque,en avoir plein les bottes,plein le dos,plein ou par-dessus la tête,ne plus en pouvoir DE quelque chose ou de quelqu’un,ou d’une situation,d’un travail etc…
J’en ai assez,je n’en peux plus de ce bruit …
Oh. In the past I’ve taken this expression to mean ‘I’m full up’ after eating a meal. Does this mean I have been critisizing my colocataire’s cooking?!
CM – No, I’d hear it as “I can’t eat any more,” as long as you don’t sound exasperated or disparing when you say it.
There is a great song called “J’en peux plus” by the French singer Ridan. It’s from his album L’ange de mon démon. This album also has a version of the 16th c French poet Joachim de Bellay’s poem “Ulysses”.