What does the French expression en retard mean? Click to learn all about it, and then come back here to share your thoughts.
More: French expressions |Common French phrases
Subscribe to this French blog: RSS | Twitter | Facebook
More: French expressions |
Subscribe to this French blog: RSS | Twitter | Facebook


Comments
Merci pour cette leçon en particulier. Traduit de mon français je disais toujours to be in late.
Dans des sens parallèles,on parle ,en matière agricole de plantes hâtives,qui murissent tôt dans l’année,ou au contraire,de plantes,fruits etc..(blés par ex.) tardifs.Les seconds plus rentables,les premiers répondant à l’urgence,au choix.idem potatoes etc…
Chère Laura,
Je suis en retard de vous écrire une lettre.
Que Dieu vous bénisse pour cette site……….
Adieu,
Jacqueline
tard vs. en retard. Quelle différence
Thank you Laura for the lesson.
Can you explain when we should use ‘avoir’ instead of ‘etre’?
Ex :
Je suis en retard pour ma livraison, parce que je suis en retard dans mon travail.
Comment ça ? tu ne devrais pas !
Ce n’est pas ma faute si j’ai du retard dans mon travail. J’ai pris du retard
à cause d’un accident.
So to say “He was 3 hours late!”, it’s “il avait 3 heures de retard!” ??
Merci Laura, j’aime beaucoup vos leçons. Cependant, je ne suis pas d’accord que l’expression offensive en anglais ‘retard’ est un faux ami. C’est simplement un emploi du mot que veut dire ‘backward’. Si quelqu’un est ‘retarded’ ça veut dire la même chose. On peut utiliser cette expression proprement pour décrire le développement de quelqu’un (par exemple par un médecin ou un professeur). Malheureusement le mot est aussi devenu une expression offensive.
The expression “être en retard sur son temps / siècle”: does one use the appropriate possessive pronoun? For example: “Je suis en retard sur mon temps”? Is that correct? Thanks!
Bonjour David,
Yes, exactly.