1. Education

Discuss in my forum

Laura K. Lawless


Centenaire de l'Aéronautique navale

By , About.com GuideJune 15, 2010

Follow me on:

L'année : 1910. L'acquisition : biplan Farman. La qualification : pilote. Le résultat : naissance de l'aéronautique navale française, une composante de la Marine nationale.

Patrouille de France
Patrouille de France © LKL
Dimanche, nous avons assisté à une grande célébration : le meeting du centenaire de l'aéronautique navale, qui a eu lieu sur la base d'Hyères. Des avions s'étaient entraînés dans les semaines précédentes, et chaque fois que le vrombissement des avions se faisait entendre, nous restions vissés (mot du jour) sur le balcon pour les regarder. Mais la journée à la base était tout à fait spéciale.

Patrouille de France
Patrouille de France © LKL
On avait dit qu'il y aurait 40 000 visiteurs, et je crois que c'était juste. La base est immense, et il y avait un monde fou. Au sol, il y avait des dizaines d'avions, non seulement français, mais aussi allemands, américains, anglais, espagnols et italiens. Des pilotes se tenaient prêts à répondre aux questions et les enfants pouvaient même monter dans certains avions.

D'autres avions ont participé aux démonstrations aériennes, mais le clou du spectacle a été bien sûr celle de la Patrouille de France (appelée aussi Patrouille Acrobatique de France ou PAF) avec sa fumée tricolore. Depuis 2009, le leader de la Patrouille est Virginie Guyot, la première femme du monde à commander une patrouille acrobatique.

Junker Ju-52
Junker Ju-52 (je crois) avec les avions de la Patrouille derrière © LKL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Subscribe  -  Abonnez-vous
BLOG RSS  |  NEWSLETTER  |  TWITTER  |  FACEBOOK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

English translation Please scroll down for the side-by-side translation.

Centennial of naval aeronautics

The year: 1910. The acquisition: Farman biplane. The qualification: pilot. The result: birth of French naval aeronautics, a division of the French Navy.

On Sunday, we attended a big celebration: an air show commemorating the centennial of French naval aeronautics, which took place at the base in Hyères. Planes had been practicing in the preceding weeks, and each time the roaring of the planes began, we stayed glued to our balcony to watch. But the day at the base was completely different.

Someone had said that there would be 40,000 visitors, and I think they were right. The base is enormous, and there were a ton of people. On the ground were dozens of planes, not only French, but also German, American, British, Spanish, and Italian. Pilots stood ready to answer questions, and kids could even climb into some planes.

Even more planes participated in the aerial demonstrations, but the highlight was of course France's Patrol (also called France's Acrobatic Patrol or PAF) with its three-color smoke. Virginie Guyot has been at the head of the Patrol since 2009, and is the first woman to command an acrobatic patrol.

Comments on this article (please post unrelated comments in the forum)

* * *

The free About French Language Newsletter is sent twice a week to keep you informed about changes and additions to the Learn French at About site, including new lessons, articles, and forum discussions: Subscribe | Unsubscribe | Change Address

Follow this French blog: RSS - Twitter - Facebook.

* * *

Side-by-side translation

Centenaire de l'Aéronautique navale

L'année : 1910. L'acquisition : biplan Farman. La qualification : pilote. Le résultat : naissance de l'aéronautique navale française, une composante de la Marine nationale.

Dimanche, nous avons assisté à une grande célébration : le meeting du centenaire de l'aéronautique navale, qui a eu lieu sur la base d'Hyères. Des avions s'étaient entraînés dans les semaines précédentes, et chaque fois que le vrombissement des avions se faisait entendre, nous restions vissés (mot du jour) sur le balcon pour les regarder. Mais la journée à la base était tout à fait spéciale.

On avait dit qu'il y aurait 40 000 visiteurs, et je crois que c'était juste. La base est immense, et il y avait un monde fou. Au sol, il y avait des dizaines d'avions, non seulement français, mais aussi allemands, américains, anglais, espagnols et italiens. Des pilotes se tenaient prêts à répondre aux questions et les enfants pouvaient même monter dans certains avions.

D'autres avions ont participé aux démonstrations aériennes, mais le clou du spectacle a été bien sûr celle de la Patrouille de France (appelée aussi Patrouille Acrobatique de France ou PAF) avec sa fumée tricolore. Depuis 2009, le leader de la Patrouille est Virginie Guyot, la première femme du monde à commander une patrouille acrobatique.

Centennial of naval aeronautics

The year: 1910. The acquisition: Farman biplane. The qualification: pilot. The result: birth of French naval aeronautics, a division of the French Navy.

On Sunday, we attended a big celebration: an air show commemorating the centennial of French naval aeronautics, which took place at the base in Hyères. Planes had been practicing in the preceding weeks, and each time the roaring of the planes began, we stayed glued to our balcony to watch. But the day at the base was completely different.

Someone had said that there would be 40,000 visitors, and I think they were right. The base is enormous, and there were a ton of people. On the ground were dozens of planes, not only French, but also German, American, British, Spanish, and Italian. Pilots stood ready to answer questions, and kids could even climb into some planes.

Even more planes participated in the aerial demonstrations, but the highlight was of course France's Patrol (also called France's Acrobatic Patrol or PAF) with its three-color smoke. Virginie Guyot has been at the head of the Patrol since 2009, and is the first woman to command an acrobatic patrol.

I invite you to post comments related to this article below, but please post unrelated comments in the forum.

Comments

June 15, 2010 at 9:14 am
(1) Solomon says:

c’est magnifique!
Je souhaite que j’étais là!

Merci Laura.

June 15, 2010 at 2:42 pm
(2) Lorraine says:

I just wanted to say how useful I found this and your other bilingual articles. I’m trying to translate the English version in to French and then comparing my effort to your French version. It’s like comparing cheap cider to champagne! Nevertheless I’m really learning where the gaps in my knowledge lie – just about everywhere!

Thanks very much for this wonderful resource
Lorraine

June 16, 2010 at 6:10 am
(3) EDITH says:

I am gratefu for this resource.I now apreciate french language better and i also use this website to do my revision.

Thanks

June 16, 2010 at 5:51 pm
(4) Jorge says:

I just want to join Lorraine in her comments cause I do exactly what she does when comparing both columns, and I feel just like she does when I review my translation…! But I’m certainly doing much better than two or three months ago! Thank you sooo much Laura!

June 16, 2010 at 10:34 pm
(5) Jacqueline says:

Chère Laura,

Merci pour votre site,

Je pense à vous en France

Adieu,
Jacqueline

June 17, 2010 at 4:15 am
(6) Sherif says:

Chère Laura,

D’abord j’ai beaucoup aimé cette leçon, j’aurais voulu si j’étais là :)

Mais je voudrais savoir est-ce qu’on dit «nous restions vissés sur le balcon … » ou « dans le balcon. » et y en a il une différence ?? (like proposition in)

Aussi, est-ce que c’est possible de dire « j’étais vissé au travail… » / « … sur mon bureau… ?? »
Merci d’avance

June 17, 2010 at 4:45 am
(7) amin sudarto says:

merci beaucoup Laura for the lesson, it’s been a wonderful time for me since I found your site…

July 6, 2010 at 4:12 pm
(8) Aimee Piatek says:

yay! understood 90%! I love the side by side

May 16, 2012 at 6:59 pm
(9) RopCheettefex says:

http://aviatalker.ru
Âèäåîáëîã Àâðààìà Òîêåðà – ýòî çàâñåãäà íîâèíêè ñìåøíîãî, ñòðàøíîãî è ïîçíàâàòåëüíîãî âèäåî. Äåòÿì ïðåæäå 16 ëåò çàõîäèòü íå ðåêîìåíäóåòñÿ.
Âèäåîáëîã — ýòî ìîäåëü áëîãà, â êîòîðîì ìóëüòèìåäèéíîé ñðåäîé ÿâëÿåòñÿ âèäåî. Âèäåîáëîã ÿâëÿåòñÿ ôîðìîé âåá-òåëåâèäåíèÿ. Çàïèñè â âèäåîáëîãàõ ñî÷åòàþò âñòðîåííîå âèäåî ðàçâå âèäåî-ñâÿçü ñ ïîääåðæêîé òåêñòà, èçîáðàæåíèé è äðóãèõ ìåòàäàííûõ. Çàïèñè ìîãóò îñòàâàòüñÿ ñäåëàíû â âèäå îäíîãî áëîêà èëè áûòü èç íåñêîëüêèõ ÷àñòåé. Âèäåîáëîãè î÷åíü ïîïóëÿðíû äëÿ YouTube.
Âèäåî ëîãè (vlogs) íåîäíîêðàòíî èñïîëüçóþò ïðåèìóùåñòâà âåá-ñèíäèêàöèè ÷òîáû îáåñïå÷åíèÿ ðàñïðîñòðàíåíèÿ âèäåî ÷ðåç èíòåðíåò ñ èñïîëüçîâàíèåì ôîðìàòîâ ñèíäèêàöèè (RSS ðàçâå Atom) ÷òîáû àâòîìàòè÷åñêîé àãðåãàöèè è âîñïðîèçâåäåíèÿ äëÿ ìîáèëüíûõ óñòðîéñòâàõ è ïåðñîíàëüíûõ êîìïüþòåðàõ
ïðîõîðîâ áëîã

Leave a Comment


Line and paragraph breaks are automatic. Some HTML allowed: <a href="" title="">, <b>, <i>, <strike>

©2012 About.com. All rights reserved.

A part of The New York Times Company.