Les soldes, c'est parti !
Dans certains pays, les fêtes et les jours fériés sont l'occasion des soldes. En France, ce n'est pas le cas - il n'y a pas de soldes avant ou après Noël, ou pendant le week-end du Premier Mai. En fait, le gouvernement français ne permet les soldes que pendant deux périodes chaque année. Les soldes d'hiver ont lieu en janvier-février et les soldes d'été en juin-juillet-août (les dates varient selon le département). Apparemment, les magasins peuvent offrir des prix réduits pendant toute l'année, mais n'ont le droit d'utiliser le mot « soldes » que deux fois par an, sous peine d'amende. C'est un système qui me semble un peu bizarre - pourquoi le gouvernement veut-il ou doit-il régler les soldes ? J'ai lu que c'est pour limiter l'effet des grands magasins sur les petites boutiques - ceux-là peuvent évidemment avoir des soldes plus facilement, mais puisque leurs prix sont probablement plus bas à l'origine je ne comprends pas le but.
English translation
In some countries, holidays and celebrations mean sales. In France, this is not the case - there are no sales before or after Christmas, or during May Day (equivalent to Labor Day) weekend. In fact, the French government only allows sales during two periods each year. The winter sales take place in January/February, and the summer sales in June/July/August (dates vary by department). Apparently stores can offer reduced prices all year, but only have the right to use the word "sales" twice a year, under threat of fine. It seems like a kind of weird system to me - why does the government want or need to regulate sales? I read that it's to limit the effect of department stores on small stores - the former can obviously have sales more easily, but since their prices are probably lower to begin with I don't understand the purpose.
Please scroll down for the side-by-side translation.
* * *
The free About French Language Newsletter is sent twice a week to keep you informed about changes and additions to the Learn French at About site, including new lessons, articles, and forum discussions:
You can also subscribe to this French blog (RSS feed) and/or follow me on Twitter.
Side-by-side translation
| Dans certains pays, les fêtes et les jours fériés sont l'occasion des soldes. En France, ce n'est pas le cas - il n'y a pas de soldes avant ou après Noël, ou pendant le week-end du Premier Mai. En fait, le gouvernement français ne permet les soldes que pendant deux périodes chaque année. Les soldes d'hiver ont lieu en janvier-février et les soldes d'été en juin-juillet-août (les dates varient selon le département). Apparemment, les magasins peuvent offrir des prix réduits pendant toute l'année, mais n'ont pas le droit d'utiliser le mot « soldes » que deux fois par an, sous peine d'amende. C'est un système qui me semble un peu bizarre - pourquoi le gouvernement veut-il ou doit-il régler les soldes ? J'ai lu que c'est pour limiter l'effet des grands magasins sur les petites boutiques - ceux-là peuvent évidemment avoir des soldes plus facilement, mais puisque leurs prix sont probablement plus bas à l'origine je ne comprends pas le but. | In some countries, holidays and celebrations mean sales. In France, this is not the case - there are no sales before or after Christmas, or during May Day (equivalent to Labor Day) weekend. In fact, the French government only allows sales during two periods each year. The winter sales take place in January/February, and the summer sales in June/July/August (dates vary by department). Apparently stores can offer reduced prices all year, but only have the right to use the word "sales" twice a year, under threat of fine. It seems like a kind of weird system to me - why does the government want or need to regulate sales? I read that it's to limit the effect of department stores on small stores - the former can obviously have sales more easily, but since their prices are probably lower to begin with I don't understand the purpose. |


Comments
Chaques matin j’ecoute Le Journal en TV 5 Monde pour practiquer. La semaine derniere tout les magazines avont le notice “Solde”. Peut-etre les journal etait de RTBF. Or are we all in the same “fix”? Pardon my French- I have a LOT to learn.
Est-ce que c’est correct ?
Quand j’ai été en France à Cannes en vacances, il y avait toujours des soldes. Mais c’est probablement parce que j’ai seulement été en France en été.
J’aime ton blog intéressant, J’apprends beaucoup du lire. Merci beaucoup !
Grandes bises,
Kasper, étudiant norvégien de Trondheim
le week-end? non, c’est le fête semaine.
Considérez ça: s’il n y a pas de soldes pendant des fêtes, mais dans les temps quand le tourisme baisser, il y a un bon occasion d’attirer des étrangers expressément pour le shopping…c’est un bon stratégie de marketing, non?
Moi, je trouve que les soldes aux Etats-Unis devienne trop fréquents et signifient moins. Il y a toujours des soldes and presque personne ne paie le prix fort.
Je profit beaucoup de lire votre page. Maintenant Je suis en France et trés heureuse à lire votre page.
Merci
Les soldes en france sont les seules occasions pour les magasins de *vendre à perte*. C’est la raison pour laquelle le gouvernement défini les périodes de soldes. Pendant tout le reste de l’année, les magasins peuvent faire des promotions mais en aucun cas *vendre à perte*. Le but étant de liquider les stocks en fin de saison.
Voilà, j’espère vous avoir aidé à comprendre pourquoi le gouvernement défini les périodes de soldes.
Moi aussi, quand j’ai visiter Paris il y a deux ans (au mois de Mai) j’ai vu quelques “soldes’. En fait, j’ai m’acheté un beau complet. De plus, je suis d’accord avec Debra: les soldes aux Etats-Unis sont trop fréquents et signifient moins. Je suis d’avis qu’ils sont seulement des truc publicitaires pour tirer les achetents.
comment pouvons-nous vous envoyer un e-mail à si nous avons la question ? ???i aide de besoin avec ce que vous
dites ? ??? jem
Patti - comme j’ai dit, les dates varient.
Lemmy - merci, je comprends mieux le genre de soldes. Mais je ne comprends toujours pas pourquoi le gouvernement s’intéresse aux soldes. Pourquoi s’en soucie-t-il ?
Jem - vous pouvez poser des questions sur le forum : http://forums.about.com/ab-french
Laura K. Lawless
Learn French at About
Hello Laura,
I used to have password through my University e-mail address now that I graduated I have forgetten my password to inter your forum page. I do still receive your news letter through my home e-mail I adress. Should you help me get another password?
Thank you
In Europe it is forbidden to sell goods below the price at which they were purchased (with a loss). If that were allowed, than large companies could afford to keep the prices at such a low level as to destroy the small sellers, and that would undermine the competition. During the official sales seasons, it is allowed to sell below purchasing price - and that is why government regulates the sales.
Laura, I just love your site. I still do not feel confident enough to try writing in French, but that will come too.
Thank you! Diana
Diana, c’est pas vrai, même en Europe c’est possible à vendre ou acheter des marchandises dessous le prix, il n’existe pas un prix fixe.
Vous avez raison tous les deux. C’est illégale mais seulement pour les bons importée des pays qui ne sont pas de l ‘UE. En anglais (et en francais) on l’appelle le “dumping”. On entend parler de dumping aux pays du tier monde, où les pays riches vends à bas prix (ou même on donne) des bons, et les entreprises du coin se retirent ses affaires. Le même chose se passe entre les entreprises géantes et les pettites entreprises. Je suppose que c’était une politique du gouvernement français de sauvegarder telles entreprises. D’apres le loi européen le dumping n’est pas illégale entre et dans les pays de l’UE , mais chaque pays peut faire ses propre lois quant á dumping.