1. Education

Discuss in my forum

Laura K. Lawless


French Word Play

By , About.com GuideNovember 24, 2008

Follow me on:

Certain âge et âge certain : le bonheur est dans l'après

Source: Le Figaro Magazine, 15 Nov 2008, page 148

This is the title of a humorous piece about growing old, written in response to the recent decision to raise the retirement age in France from 65 to 70. The article is full of witticisms like Preuve que la vieillesse est une réussite : tout le monde n'y parvient pas (Proof that old age is a success: not everyone gets there), but I particularly like the title itself.

Certain is one of dozens of what I call fickle French adjectives; that is, adjectives that have different meanings depending on whether they precede or follow the noun. Before the noun, certain normally means "some" or "indefinable" as in un certain charme. When certain follows the noun, it means certain as in "definite," as in une victoire certaine.

But there is an additional level of word play with âge. When certain precedes the noun, it becomes a euphemism for old age: une dame d'un certain âge (an elderly woman). After the noun, it's just the opposite, a rather rude way of saying that someone is old: il est d'un âge certain (he's past his prime).

So the phrase certain âge et âge certain hints at old age both politely and impolitely, as well as the indefinability and the certainty of aging.

More: French fun | French news

Comments

November 24, 2008 at 8:33 am
(1) Ahtapot says:

Le jeu de mots “le bonheur est dans l’après” aurait mérité une petite explication : rappel du poème de Paul Fort (Le bonheur est dans le pré/Cours-y vite, cours-y vite), poème qui a déjà inspiré le titre d’un film en 1995.

November 25, 2008 at 9:25 am
(2) kevin says:

Peut-être aussi le chanson “le bonheur est dans l’après” (Lhuillier) – 2003
les paroles:

November 25, 2008 at 9:33 am
(3) Gigi says:

What does “le bonheur est dans l’après” mean? Happiness is ____?

I don’t know the meaning of après when used as a noun.

When “woman of a certain age” is borrowed in English, it means an older but attractive woman, doesn’t it? I never thought of it as meaning elderly, just somewhere past 50.

November 25, 2008 at 9:44 am
(4) Dada says:

Ah, Étienne Chatiliez! Il a fait aussi Tatie Danielle, une comédie savoureuse mais incomplète puisque Oncle Daniel y manque.

November 25, 2008 at 10:08 am
(5) Dada says:

J’aimerais imaginer un petit scénario dont le personnage principale est Oncle Daniel. On fait interner le type pour des analyses car on le suspect d’Alzheimer. Il vit avec sa fille qu’il terrorise. Le jour même où elle devait partir pour un petit voyage en Tunisie, on lui annonce le diagnostique. Dans le bulletin on indique que la fille est responsable des actes du père. Si elle part, le moins qu’on puisse lui arriver c’est d’être blâmée d’avoir abandonné son père. Elle décide de rester avec lui. Cinq minute après l’heure du décollage de l’avion, il la bat. Dans certaines région de la terre la bataille est la manière dont l’autorité se manifeste, surtout dans le milieux familiale. En comparaison Tatie Danielle est une gamine.

November 25, 2008 at 7:08 pm
(6) CT says:

Gigi, I’m not sure, perhaps it’s along the lines of “one is only happy looking back and not in the moment”. l’après in this case meaning “afterward”. Perhaps someone will let us know.

November 25, 2008 at 11:53 pm
(7) Joan says:

In my time, “a woman of a certain age” was one in her 40s or 50s who was old enough to know the score, but still young and attractive enough to be sexy and play the game.

November 26, 2008 at 12:24 pm
(8) fernand says:

Dada, de quoi parle ton texte?

November 27, 2008 at 5:44 am
(9) Dada says:

On a parlé du film “Le bonheur est dans l’après“, film dont le metteur en scène est Étienne Chatiliez qui a fait aussi Tatie Danielle. Je suis une personne avec une imagination pareille a celle d’Agatha Christie mais sans son talant littéraire. Si elle avait créé un défectif célèbre moi j’aurais pu inventé un criminelle tout aussi connu.

November 27, 2008 at 2:59 pm
(10) Evelyn Ogu says:

Laura, tu es vraiment formidable. Tu m’as enrichi dans plusieurs maniere. Merci beaucoup.Retenons a nos moutons. Je crois que ‘le bonheur est dans l’apres’ veut dire que est la veillesse la plus importante de toute chose. Alors ,preparer pour la veillesse est une necessite due a tout le monde parce que c’est la que demeure le bonheur

November 30, 2008 at 8:14 am
(11) Jos says:

I agree, vraiment formidable Laura.

In this case, could l’après mean something like “the latter”, as in better to be d’un age certain and hence retired, le but de chaque français bien sûr….

Leave a Comment


Line and paragraph breaks are automatic. Some HTML allowed: <a href="" title="">, <b>, <i>, <strike>

©2013 About.com. All rights reserved.