French Language

  1. Home
  2. Education
  3. French Language
photo of Laura K. Lawless

Laura's French Language Blog

By Laura K. Lawless, About.com Guide to French Language since 1999


Musique de la cathedrale

Tuesday November 4, 2008
La musique de la cathédrale de Strasbourg est aussi belle que son architecture. Samedi matin, nous avions le bonheur d'entendre carillonner les cloches, une sonnerie joyeuse qui a continué pendant un quart d'heure. Je n'avais jamais rien entendu de comparable.

Nous avons aussi eu l'occasion d'assister à un concert de Damien Simon, organiste et lauréat de plusieurs concours internationaux. C'était plus intéressant qu'un concert d'orgue moyen parce qu'il y avait des écrans vidéo qui montraient le musicien devant l'orgue. Néanmoins, après une demie heure nous saturions. Nous avons décidé de partir discrètement, mais avons découvert que la sortie était fermée à clé. Nous flânions pendant quinze minutes en essayant d'ouvrir toutes les portes - et de ne pas rire, surtout quand un monsieur a rejoint notre quête. (En fin de compte, une des organisatrices nous a vus et nous a laissé échapper.)

English translation

The Strasbourg cathedral's music is as beautiful as its architecture. On Saturday morning, we were lucky enough to hear the bells ring out, a joyful ringing that lasted for 15 minutes. I'd never heard anything like it.

We also had the chance to attend Damien Simon's concert, an organist and winner of several international competitions. It was more interesting than a typical organ concert because there were video screens showing the musician in front of the organ. Nevertheless, after half an hour we'd had enough. We decided to sneak out, but discovered that the exit was locked. We wandered around for 15 minutes trying all the doors - and trying not to laugh, especially when a man joined our quest. (In the end, one of the organizers saw us and let us escape.)

More about: Alsace

Comments

Please scroll down for the side-by-side translation.

* * *

The free About French Language Newsletter is sent twice a week to keep you informed about changes and additions to the Learn French at About site, including new lessons, articles, and forum discussions: Subscribe | Unsubscribe | Change Address

You can also subscribe to this French blog (RSS feed) and/or follow me on Twitter.

Side-by-side translation

La musique de la cathédrale de Strasbourg est aussi belle que son architecture. Samedi matin, nous avions le bonheur d'entendre carillonner les cloches, une sonnerie joyeuse qui a continué pendant un quart d'heure. Je n'avais jamais rien entendu de comparable.

Nous avons aussi eu l'occasion d'assister à un concert de Damien Simon, organiste et lauréat de plusieurs concours internationaux. C'était plus intéressant qu'un concert d'orgue moyen parce qu'il y avait des écrans vidéo qui montraient le musicien devant l'orgue. Néanmoins, après une demie heure nous saturions. Nous avons décidé de partir discrètement, mais avons découvert que la sortie était fermée à clé. Nous flânions pendant quinze minutes en essayant d'ouvrir toutes les portes - et de ne pas rire, surtout quand un monsieur a rejoint notre quête. (En fin de compte, une des organisatrices nous a vus et nous a laissé échapper.)

The Strasbourg cathedral's music is as beautiful as its architecture. On Saturday morning, we were lucky enough to hear the bells ring out, a joyful ringing that lasted for 15 minutes. I'd never heard anything like it.

We also had the chance to attend Damien Simon's concert, an organist and winner of several international competitions. It was more interesting than a typical organ concert because there were video screens showing the musician in front of the organ. Nevertheless, after half an hour we'd had enough. We decided to sneak out, but discovered that the exit was locked. We wandered around for 15 minutes trying all the doors - and trying not to laugh, especially when a man joined our quest. (In the end, one of the organizers saw us and let us escape.)

Comments

November 4, 2008 at 10:10 am
(1) Emily says:

Cette histoire drôle apporte un sens nouveau à la phrase > n’est-ce pas?
Merci pour avoir raconté votre aventure–je me souviens, quand je suis allée à Paris il y a plus de quinze ans, j’ai passé presque une journée entière dans la cathédrale de Notre Dame, en écoutant les concerts d’orgue. C’était magnifique.

November 4, 2008 at 4:45 pm
(2) Humberto says:

Votre histoire était vraiment drôle. Merci de l’avoir racontée! J’aimerais bien d’être dans un concert d’une organiste, j’aime bien cet instrument - peut-être je le supporterais bien. Quand même, l’histoire m’a fait plaisir.

November 5, 2008 at 2:08 am
(3) AhsanNadeem says:

Musique de la Cathédrale! cela toujours me captive et
votre aventure Madame
a bien amélioré
notre Français

November 5, 2008 at 2:27 am
(4) AhsanNadeem says:

Est-ce-qu’on peut dire la même phrase au passé composé —-”une sonnerie joyeuse qui a continué pendant un quart d’heure” à l’imparfait, alors:—-une sonnerie joyeuse qui continuait pendant un quart d’heure”
Merci bien Madame
Ahsan.

November 5, 2008 at 10:30 am
(5) Tom says:

Having the doors locked sounds very dangerous.

Leave a Comment

Line and paragraph breaks are automatic. Some HTML allowed: <a href="" title="">, <b>, <i>, <strike>

Discuss

Community Forum

Explore French Language

About.com Special Features

French Language

  1. Home
  2. Education
  3. French Language

©2009 About.com, a part of The New York Times Company.

All rights reserved.