According to the CanWest News Service, Québec's language police - la Commission de la protection de la langue française - seized $60,000 in assets from a man who refused to pay a fine for not having given a French sign more prominence than its English counterpart....
Québec's language law states that bilingual signs must give precedence to French; the size and/or lettering of the English sign must be smaller.
The case was resolved within a few days, although not to the plaintiff's satisfaction.
It turned out that before his assets were seized, the fine had already been paid by his partner. A clerical error confused the issue and now Québec's Attorney General has called off the case.
The plaintiff was disappointed; he had hoped that the publicity for this case would contribute to English language rights, as espoused by the Alliance Québec.
Source: The Ottawa Citizen - Clerical error ends language law fight
Discussion: What do you think?
Québec's language law states that bilingual signs must give precedence to French; the size and/or lettering of the English sign must be smaller.
The case was resolved within a few days, although not to the plaintiff's satisfaction.
It turned out that before his assets were seized, the fine had already been paid by his partner. A clerical error confused the issue and now Québec's Attorney General has called off the case.
The plaintiff was disappointed; he had hoped that the publicity for this case would contribute to English language rights, as espoused by the Alliance Québec.
Source: The Ottawa Citizen - Clerical error ends language law fight
Discussion: What do you think?


Comments